出中英惯用例句:
| - 我从夜的被单里向您伸出我的双手,母亲。
I stretch my hands through the coverlet of night for thee, Mother. - 让我不至羞辱您吧,父亲,您在您的孩子们身上显出您的光荣。
Let me not shame thee, Father, who displayest thy glory in thy children. - 他们的出口额赶不上进口额。
Their exports fell short of their imports. - 人们打开礼物时都露出欣喜之情。
Their faces lit up as they opened their gifts. - 他们必须量体裁衣[量人为出]。
They must cut their coat according to their cloth. - 他们从来不自己出去。
They never go out by themselves. - 那么开出你的价格。
Name your price then. - 有原子方程式,然后由此合成了所有的化合物——w·v·奎尼;由此自然得出的结论;根据公众利益制定的政策;由此导致的伤寒热。
atomic formulas and all compounds thence constructible- W.V.Quine; a natural conclusion follows thence;public interest and a policy deriving therefrom; Typhus fever results therefrom. - 同样,西藏40多年来文化的发展是在消灭比欧洲中世纪还要黑暗的政教合一的封建农奴制这样一个巨大的社会变革的条件下出现的。
The development of Tibetan culture in the last four decades and more has been achieved in the course of the same great social change marked by the elimination of feudal serfdom under theocracy that was even darker than the European system in the Middle Ages. - 同样,西藏40多年来文化的发展是在消灭比欧洲中世纪还要黑暗的政教合一的封建农奴制这样一个巨大的社会变革的条件下出现的。
The development of Tibetan culture in the last four decades and more has been achieved in the course of the same great social change marked by the elimination of feudal serfdom under theocracy that was even darker than the European system in the Middle Ages. - 根据变数数值的理论或观察中出现频率的一种排列。
an arrangement of values of a variable showing their observed or theoretical frequency of occurrence. - 在近几个月理论工作者的讨论中,提出的问题很多。
A lot of questions have been raised in the discussions among theoretical workers in the last few months. - 香港的联系汇率制度是一种货币发行局制度,规定货币基础必须以一种外币按照固定汇率作出支持。
The linked exchange rate system is a currency board system, which theoretically requires the monetary base to be backed by a foreign currency at a fixed exchange rate. - 这些理论错误百出。
These theories are a mass of mistakes. - 必须指出,无论在理论界或文艺界,主流还是好的或比较好的,搞精神污染的人只是少数。
It must be pointed out that the majority of our theorists, writers and artists are good or relatively good; Only a few are guilty of spreading mental pollution. - 我刚才提出的需要进行批评的作品、观点,只是一些例子,还有一些其他类似的文章,理论界也有某些资产阶级自由化的倾向,不一一列举了。
I have mentioned a few works and views that need to be criticized. There are other works containing similar views. There also are certain tendencies towards bourgeois liberalization among theorists, but I am not going to elaborate on them here. - 不仅理论界文艺界,还有教育、新闻、出版、广播、电视、群众文化和群众思想政治工作等各个方面,都有类似的或其他的迫切需要解决的问题。
Not only theorists, writers and artists but also people working in the fields of education, the press, publishing, radio and television and those doing cultural, ideological and political work among the masses are confronted with these tasks and others that call for immediate action. - 有相当一部分理论工作者,对于社会主义现代化建设实践中提出的种种重大的理论问题缺乏兴趣,不愿意对现实问题进行调查和研究,表示要同现实保持距离,免得犯错误,或者认为没有学术价值。
A number of theorists are indifferent to the major theoretical questions raised by socialist modernization. They are reluctant to study actual problems because, they say, they want to keep a distance from reality so as to avoid making mistakes, or because they think work of that sort is of no academic value. - 但是,尽管很少有人认为,在象什么是财富这样简单的问题上,概念会发生严重的混乱,可历史上确曾出现过这样的概念混乱。理论家和政治家在某一时期都曾普遍地受到这方面的影响。许多世代以来,概念的混乱引导欧洲的政策走上一条彻头彻尾错误的道路。
But, little as it might be expected that any mischievous confusion of ideas could take place on a subject so simple as the question, what is to be considered as wealth, it is matter of history, that such confusion of ideas has existed-that theorists and practical politicians have been equally and at one period universally, infected by it, and that for many generations it gave a thoroughly false direction to the policy of Europe. - 有一种关于月球的理论认为它是从地球分离出的一部分。
One theory about the moon is that it is a piece broken off the earth. - 人智学由神智学发展出来的现代宗教派别的教条和信仰,宣称要发展关于精神实在的知识和理解
The doctrines and beliefs of a modern religious sect derived from theosophy and claiming to develop knowledge and realization of spiritual reality. - 注射出于医疗目的通过血管将(一种溶液)注入体内
To introduce(a solution) into the body through a vein for therapeutic purposes. - 充气囊出于治疗目的而插入体腔或体管内的充满空气或其他气体的囊,如血管成形术
A sac that is inserted into a body cavity or tube and distended with air or gas for therapeutic purposes, such as angioplasty. - 动笔写出你的问题本身通常也是一种治疗法,因为这可以给你一个机会想出一些解决问题的办法。
Often the act of writing down your problems can be therapeutic as it may give you an opportunity to think through some possible solutions. - 在小组疗法过程中,患者可以在不知不觉中表露出他们的问题指受压抑的情绪。
In group therapy, patients can act out their problems. - 出了什么毛病吗?
Is there sth. wrong? - 他牺牲了生命,由此付出了最大的代价。
He give his life and thereby pay the ultimate price. - 在此期间未能提出申请的,可以给予六个月的宽展期。
Where no application therefor has been filed within the said period, a grace period of six months may be allowed. - 第四十八条自发明专利申请公布之日起至公告授予专利权之日前,任何人均可以对不符合专利法规定的专利申请向国务院专利行政部门提出意见,并说明理由。
Rule 48 Any person may, from the date of publication of an application for a patent for invention till the date of announcing the grant of the patent right, submit to the Patent Administration Department under the State Council his observations, with reasons therefor, on the application which is not in conformity with the provisions of the Patent Law. - 除非在特别情况下,如果诉讼一方不遵守本条例的规定和要求或者陪审团的任何要求,陪审团可以由此作出它认为适当的决断。
If a Party, in the absence of exceptional circumstances, does not comply with any provision of, or requirement under, these Rules or any request from the Panel, the Panel shall draw such inferences therefrom as it considers appropriate. - 第七条香港特别行政区境内的土地和自然资源属于国家所有,由香港特别行政区政府负责管理、使用、开发、出租或批给个人、法人或团体使用或开发,其收入全归香港特别行政区政府支配。
Article 7 The land and natural resources within the Hong Kong Special Administrative Region shall be State property. The Government of the Hong Kong Special Administrative Region shall be responsible for their management, use and development and for their lease or grant to individuals, legal persons or organizations for use or development. The revenues derived therefrom shall be exclusively at the disposal of the government of the Region. - (2)这些事项应在主管机关的出版物中,特别是应在有关的专利证书和说明书中予以载明。
These particulars shall be mentioned in the publications issued by the competent authority, and in particular in the patents and the specifications relating thereto.
|
|
|