中英慣用例句:
  • 他有時吃得太多,有時不吃,從一個極端到另一極端。
    Sometimes he eats too much and sometimes nothing. He goes from one extreme to the other.
  • 不要走極端。
    Dont' go to extreme.
  • 【諺】凡事嚮極端是危險的。
    Extremes are dangerous.
  • 又經過一次手術後,他的視力恢復了。現在剋羅斯一周3次接受理療,以使他神經受損的雙足逐漸恢復力量,能夠沿廊漫步,進而實現波夫萊特的另一個夢想。
    His eyesight has been restored, following a separate operation, and now Cross is undergoing physical therapy three times a week to rebuild the strength in his nerve-damaged feet. That should allow him to walk down the aisle and to fulfil another dream of Poblete's.
  • 這個極左小集團試圖通過民主程序的捷徑,設法擠進有影響的機構。
    The faction from the extreme left is trying to elbow its way into power by short-cutting the democratic process.
  • 衹要把問題講清楚,群衆覺悟了,看清了那些堅持鬧派性的人的真面目,就不會跟他們了。
    Once things are made clear to the masses and they are awakened, once they come to see the true features of those who cling to factionalism, they will stop trailing after them.
  •  我的婚姻從一開始就下坡路。
    My marriage had been failing almost from the beginning.
  • 廊的盡頭閃着一星微光。
    A faint light glimmered at the end of the passage.
  • 我們來到一個農傢場院--我看我們可以徑直著穿過去.
    We're coming to a farmyard I suppose we can just walk through.
  • 不休息我們就不動了。
    We can't go any farther without a rest.
  • 我們沿着這條大道路又了幾個街區。
    We walked a few blocks farther/ further down the street.
  • 我發現這個節目妙極了,我沒法開。
    I found the program absolutely fascinating. I couldn't tear myself away.
  • 電視節目實在吸引人,我沒法能把兒子拉
    The TV program is absolutely fascinating , I can not tear my son away.
  • 你沿着大路,一定會被迷人景色所吸引。
    Walking along the avenue you will surely be attracted by the fascinating scenery.
  • 路像是特別小心照顧他那衹酸痛的腳似的。
    He walked along as if favoring his sore foot.
  • 如果你現在不的話,我擔心你會遲到。
    I fear that you'll be late if you don't go now.
  • 我拿了帽子,了四裏路,到達了希刺剋厲夫的花園口口,剛好躲過了一場今年初降的鵝毛大雪。
    I took my hat, and, after a four-miles' walk, arrived at Heathcliff's garden gate just in time to escape the first feathery flakes of a snow shower.
  • 那位新近紅的男演員在這部新影片中扮演重要角色。
    The latest popular actor is featured in this new film.
  • 我們很可能歐洲的聯邦政治的道路。
    we are necessarily bound for federalism in Europe.
  • 搖搖晃晃地顫巍巍地行進
    To progress in a feeble, unsteady manner.
  • 我敢說,瑪麗並不是像她自己說的那樣虛弱。我在她不註意的時候觀察過她。她想動時,行動相當輕鬆自如。
    Mary isn’t as feeble as she makes out, let me tell you. I’ve watched when she didn’t know I was watching. She can move about quite easily when she likes.
  • 蹣跚,踉蹌不穩定地或無力地;搖晃
    To walk unsteadily or feebly; stagger.
  • 看到這一切如此了不起,如此宏偉,如此高不可攀,她不禁感到氣餒。一想到要進這麽氣派的商號找工作,找個她能做的工作--不管是什麽工作,她就嚇得心怦怦亂跳了。
    It was all wonderful, all vast, all far removed, and she sank in spirit inwardly and fluttered feebly at the heart as she thought of entering any one of these mighty concerns and asking for something to do--something that she could do--anything.
  • 首先把革命的對象搞錯了,導致了抓所謂“黨內資本主義道路的當權派”。
    In the first place, the targets of the revolution were wrongly defined, which led to the effort to ferret out "capitalist roaders in power in the Party".
  • 從觀覽車中下來,他們又坐了汽艇,吃了冰激凌和蛋糕,然後進了一傢舞場。
    After the Ferris wheel, they tried a small motorboat, and after that they had ice cream and cake. They entered a dance hall.
  • 後來的永遠,也許是從熾熱到平淡。
    By and by,however,“ fervent” gave way to “ prosaic”.
  • 由於路、爬山、遊泳等運動,我這次休假比慣常的吃力多了,但我也得承認,我回來後身體健壯多了。
    What with all the walking, climbing, swimming, etc, it was a much more strenuous holiday than I'm accustomed to. But I must admit I've come back fit as a fiddle.
  • 你在去閑蕩?你為什麽不可以安靜地坐一會兒呢?
    Why don't you sit still for a while? You're up and down like a fiddler's elbow!
  • 那些男孩子們過了田野。
    The boys struck across the fields.
  • 她衹有15歲,既然如此,警察警告了她以後就放她了。
    She was only fifteen and in the circumstance the policemen let her off with a warning.
  • 他走了15英裏。
    He walked for fifteen miles.
  • 是9點15分開走的。
    It started at fifteen minutes past nine.