资中英惯用例句:
| - 中国重视海洋渔业资源的保护工作,采取了各种养护渔业资源的措施,以保障海洋可持续发展战略的实施。
China attaches great importance to the protection of marine fisheries resources, and has adopted various measures to conserve such resources so as to guarantee the implementation of a sustainable marine development strategy. - 第五条 国家保护水资源,采取有效措施,保护自然植被,种树种草,涵养水源,防治水土流失,改善生态环境。
Articles 5: The State shall protect water resources and adopt effective measures to preserve natural flora, plant trees and grow grass, conserve water sources, control water and soil losses and improve the ecological environment. - 为促进香港渔业持续发展,以及存护香港水域的渔业资源,渔农自然护理署现正根据渔业管理工作小组的意见,就“香港水域渔业资源及捕鱼作业顾问研究”所建议的渔业管理措施制定执行细则。
To promote sustainable development of the fishing industry and to conserve fisheries resources in Hong Kong waters, the AFCD has been working on the implementation details of fisheries management measures recommended in the Consultancy Study on Fisheries Resources and Fishing Operations in Hong Kong Waters in consultation with the Working Group on Fisheries Management. - 根据海洋渔业资源的实际情况,中国积极调整海洋捕捞结构,养护和合理利用近海渔业资源,积极开发新资源、新渔场,使捕捞业不断适应资源结构的变化。
In accordance with the actual conditions of marine fisheries resources, China has actively readjusted the structure of this sector, made efforts to conserve and rationally utilize off-shore fisheries resources, and actively exploited new resources and fishing grounds, so as to make the fishing industry constantly adapt to the changes in the structure of marine resources. - 相当大的资本(财富或收入)。
considerable capital (wealth or income). - 这些资料应得到充分的利用。
Considerable use should be made of these data. - 最近我出席多个大专大学毕业典礼和叁观一些学校,与香港的青年人有机会接触,香港青年人予我总体的印象是一群有理念、有承担感,是对香港回归充满信心,有志向在下一代、在下一个世纪当家作主的青年人,看到这样朝气的青年一代,我都感到很安慰很高兴,我们正身处一个大时代之中,在这一个大时代的标志,从香港来说,香港结束了长达一百五十六年的殖民统治,重新回归到祖国的大家庭,从整个国际形势来说,世界从过去两极对峙格局变成多极的发展,和平与及发展成为当今世上的主题,经济更加开放,资讯科技推动了经济,社会和各个领域迅速的变化,制造了更多发展的机会,带给我们更加多的挑战。
During my recent attendance in the graduation ceremonies of a number of tertiary institutions and visits to schools, I had the chance to come into contact with some of our young people. From them I got the overall impression that they are a group of youngsters with their own values and a sense of commitment, who have confidence in Hong Kong after the reunification and are aspiring to be the future masters of Hong Kong. It has given me great consolation and delight to see such a vivacious younger generation. We are now in an era of great historical significance. To Hong Kong, this era marks the end of 156 years of colonial rule and its reunification with the motherland after a prolonged separation. In the international scene, it represents a transformation from the past polarisation to development in all spheres. Peace and development are the main agenda of the world today. Economies have become more open and information technology is propelling rapid changes in economies, societies and other various areas. This in turn has created more opportunities for development as well as brought about more challenges. - 在合作伙伴alatavista注入了1150万美圆的风险投资后,fong把他的公司定位为下一代大有前途的网络游戏机玩家的门户网站。
With a recent influx of $11.5million in venture capital,as well as a partnership with AltaVista,Fong is positioning his company to be the gateway for the coming tidal wave of next generation,Internet-ready console players. - 不要过快把资金分投在几个公司上,先把你的主公司巩固住。记住这句话:双鸟在林不如一鸟在手。
Don't diversify too quickly. Consolidate your main company first. Remember, a bird in the hand is worth two in the bush. - 而且,随着拥有高科技的国际大财团、大企业纷纷进入中国市场叁与竞争,对於香港资金是很大的挑战,亦可能加剧了香港投资者和国外投资者的竞争;
Moreover, international consortia and large enterprises equipped with high technology are entering into the China market in a steady flow, to join in the competition. This poses a great challenge to the Hong Kong investors, and may greatly intensify the competition between Hong Kong and overseas investors; - 允许外资银行参与发放人民币银团贷款。
Allowing foreign banks to participate in RMB consortium loans. - 与此同时,李资政亲身出马,到义顺东替这个单选区做了一场“手术”。
Meanwhile, Senior Minister Lee Kuan Yew visited Nee Soon East to perform a “surgery” for the single-member constituency. - 立法会选举委员会选举的候选人资格与地方选区选举的相同。
The qualifications for candidature in the Legislative Council Election Committee election are the same as those for geographical constituency elections. - 中国社会主义经济制度的基础是生产资料的公有制。
Public ownership of the means of production constitutes the basis of China's socialist economic system. - 吸收外商直接投资,是中国对外开放基本国策的重要组成部分。
FDI absorption constitutes an important component of China's basic state policy of reform and opening up. - 但依宪法无资格担任总统的人,也无资格担任合众国副总统。
But no person constitutionally ineligible to the office of President shall be eligible to that of Vice-President of the United States. - 这两种证书都类似于标准的ssl证书,只是定义了两种不同的证书格式——x.509证书(如ssl中的)和wtls小型证书。wtls小型证书与x.509证书的功能类似,但比x.509证书要更小且更简单,便于在资源受限的听筒环境下进行简化处理。
Both types of certificates are like standard SSL certificates except that two different certificate formats are defined - X.509 certificates (as in SSL) and WTLS mini-certificates which are functionally similar but are smaller and simpler than X.509 to facilitate processing in a resource constrained handset environment. - 中国是发展中国家,劳动成本低,但资金短缺,科技相对落后。
China is a developing country with low labour costs, but suffers from capital constraint and relatively under-developed scientific and technological development. - 人口增长过快,同经济和社会的发展、资源的利用和环境的保护存在着明显的矛盾,是严重制约中国经济和社会发展,影响人民生活水平和全民族素质提高的一个沉重负担。
The population which is expanding too quickly poses a sharp contradiction to economic and social development, the utilization of resources and environmental protection, places a serious constraint on China's economic and social development, and drags improvement of livelihood and the quality of the people. - 投资近亿元的西藏博物馆已建成使用。
Among them, the Tibet Museum cost nearly 100 million yuan to construct. - 钢铁厂的建造极为昂贵,可是一旦建成,投资成本便“沉淀”下来。
Steel mills are expensive to construct. But once built, the investment costs are "sunk". - 建筑业工资
wages in construction industry - 强化施工资质审查,严格施工资质等级控制,坚决禁止无水利施工资质和低资质的施工单位承担与其资质不相应的工程。
The inspection of qualifications of constructors must be toughened and grading of the constructors should be strictly controlled. Unqualified and low-standard constructors must be forbidden to undertake the construction that beyond their qualifications. - 年内,研究资助局与德国学术交流协进会和法国驻港领事馆继续推行联合研究计划,以加强香港与海外高等教育院校的联系。
During the year, the RGC continued to operate joint research schemes with the German Academic Exchange Service and the French Consulate General in Hong Kong to strengthen existing links between local and overseas tertiary institutions. - 年内,研资局与英国文化协会、德国学术交流服务处及法国驻港领事馆继续推行联合研究计划,以加强香港与海外高等教育院校的联系。
During the year, the RGC continued to operate joint research schemes with the British Council, the German Academic Exchange Service and the French Consulate General in Hong Kong to strengthen existing links between local and overseas tertiary institutions. - 关于资金问题,你可以与怀特先生商量。
On the subject of funds, you may consult with Mr White. - *电子提交申请系统第二期、公共服务电子化、公共服务电子化中枢和规划资讯管理中心顾问研究。
* Consultancy Study on Phase 2 of the Electronic Application Submission System, Electronic Services Delivery, Electronic Services Hub and the Planning Information Management Centre - 督导委员会聘请顾问,探讨金融服务业在人力资源发展方面的供求情况。
The Steering Committee commissioned a consultancy study to examine the demand for and supply of human resources development in the financial services sector. - 劳工处的劳资协商促进组提供免费咨询服务,协助雇主与雇员建立有效的沟通、协商及自愿谈判机制;
The Workplace Consultation Promotion Unit of the Labour Department provides free consultancy services to help employers develop effective machinery for staff communication, consultation and voluntary negotiation. - 职业安全健康局通过教育及训练、宣传推广、顾问服务、研究和资讯服务,致力推动香港职业安全健康的发展。
The Occupational Safety and Health Council is dedicated to furthering the occupational safety and health development in Hong Kong by education and training, promotion, consultancy, research and information services. - "香港水域渔业资源及捕鱼作业顾问研究"建议的渔业管理策略,在一九九八年年底完成公众咨询,获得普遍支持。
The fisheries management strategies recommended by the 'Consultancy Study on Fisheries Resources and Fishing Operations in Hong Kong Waters' received general support during a public consultation exercise that ended in late 1998. - ·作者是一名投资顾问。
(The writer is an investment consultant.
|
|
|