中英慣用例句:
  • “現在呱呱叫啦,”機修工從汽車底下鑽出來時道,“我已經把你的消音器換了。”
    "Right as a trivet now," said the mechanic as he crawled out from under the car. "I've replaced your silencer."
  • 你怎麽不說話?
    Why do you keep silent?
  • 不出聲音的出;衹用嘴唇來出詞句。
    articulate silently; form words with the lips only.
  • 化學教授勞埃德·史密斯:“這是一種非自動化的計算機-一就象算盤那樣,但是我們相信這種計算方式可以象常規計算機一樣實現自動化。
    "It's kind of a non-automated computer---an abacus of sorts---hut it's an approach we're confident can be automated like a conventional computer," said Lloyd Smith, a professor of chemistry.
  • 他一聲不響地等着,結果我不得不往下
    He waited silently, and so I was forced to go on.
  • 他在心裏默默地:那應該是我,那應該是我!
    He said silently to himself: That should be me!That should be me!
  • 他在心裏默默地:那應該是我,那應該是我!
    He said silently to himself: That should be me! That should be me!
  • 着,她再也忍不住,嗚咽着低聲哭了好一會兒。
    With that she broke down completely and sobbed silently for quite a while.
  • 瓊吃了一驚,這是很保守的法。她其實是完全驚呆了。
    Saying that Joan was taken aback is to put it mildly. She was completely flabbergasted.
  • 他的美國朋友愣了一下後:“我想現在大傢大概已經沒有什麽分別了。”
    Somewhat taken aback, he replied: I think now we are about the same.
  • 起高科技,常常會想到硅𠔌。
    People tend to associate the hi-tech industry with the Silicon Valley.
  • 來自密歇根的遊客阿蘭-梅斯特美剋:"我們碰到過幾次蝎子占座位的事,不過至今沒人被咬傷過。"
    "We've only had a couple of scorpion incidents but no one's been stung yet," said Aaron Mestemaker, a tourist visiting from Michigan.
  • 跟物理學的世紀再見的時候到了。在那個世紀裏,人類的成就之一是裂解了原子,並把硅轉變成有計算的能力。
    Ring farewell to the century of physics,the one in which we split the atom and turned silicon into computing power.
  • 研究員們介紹,在先前的試驗中,電子信號穿過雞毛芯片的速度是傳統硅片的兩倍。
    In early tests, electrical signals moved twice as quickly through the feather chip as through a conventional silicon chip, researchers said.
  • 我聽日本的絲綢色澤更明快、圖案精美,而且他們的離岸價也較低。
    I heard that the Japanese silks are more brightly coloured and beautifully designed and their price is lower on the f. o. b. basis.
  • 還有一件事想與你商量一下,由於我過去從沒有從貴公司採購過絲綢,我們的客戶要求即付貨款90%,換句話,憑呈遞單據付款,其餘的款項在絲綢運抵溫哥華再付款。
    Another thing to be discussed is that since I have never bought silks from you before, our customers demand that 90 per cent of the credit amount be paid on sight, that is, against the presentation of documents. The rest is to be paid after the silks have arrived in Vancouver.
  • 埃及女王剋婁巴特拉依靠用羊奶和蘆薈洗澡來保持她的美麗外表。這種尖尖的像仙人掌的植物可以在沙漠中和英國人傢的窗臺上見到。
    Cleopatra allegedly owed her good looks to bathing in goats’milk and aloe vera, the spiky cactus-like plant found in deserts and on British window sills.
  • 她的蠢話近乎鬍八道。
    Her silly talk verged on nonsense.
  • 這話說得多蠢!
    What a silly thing to say!
  • 的話很無聊,多有涵養的人也得氣得發火.
    His silly chatter would vex a saint.
  • 鑒於vpn市場的復雜性,已有用戶提醒未來的vpn購買者要做精明的客戶,不要一味聽信和接受供應商所的一切。
    Given the complexities of the VPN marketplace, users caution future VPN buyers to be savvy consumers and not sit back and accept whatever the vendor tells them.
  • 對一個在電腦上衹以字母和數字為代號的新資訊公民來,有沒有華文名真的不是那麽重要。
    In fact, to someone who is IT-savvy and recognises only English letters and numbers on a computer, not having a Chinese name is no big deal.
  • 胜任工作俗話,知識就是力量,最好的領導知道他們的實際知識和精通程度是他們人格魅力的一部分。
    Be competent. Knowlege is power, the saying goes, and the best leaders know that their savvy and proficiency are part of their charisma.
  • 當管理人員到網絡與主機安全時越來越覺悟到安全的重要性。
    Administrators are becoming more security-savvy when it comes to network and host security.
  • 對此,加爾哥達市市長對記者:"根本沒有必要開闢這樣一個愛情角。這是個無理要求,就讓他們去抗議好了。"
    "There is no need for love zones for romantics. This is a bogus demand. Let them protest," Subroto Mukherjee, mayor of Calcutta, told reporters.
  • 見到相同兩事物時,
    Said to draw attention to the similarity of two things
  • 基於模型和要解的想象的相似性的理論明。
    a theoretical account based on a similarity between the model and the phenomena that are to be explained.
  • 一種修辭,使用一個詞語表示沒有直接明的東西以便聯想到相似性。
    a figure of speech in which an expression is used to refer to something that it does not literally denote in order to suggest a similarity.
  • 由於在英國牡蠣上市的季節是在聖詹姆斯節(7月25日)前後,再加上牡蠣外殼與扇貝外殼的相似,因而就産生了一種流行的法:誰在聖詹姆斯節那天吃了牡蠣,誰就會永遠不缺錢花。
    As the oyster season in Britain begins round the times of his feast day on July 25, the similarity led to a popular saying that whoever eats oyster on St. James Day will never want for money.
  • 明有關貨幣兌換的事
    Tell about money exchange
  • 形式,尤指明喻或隱喻
    A figure of speech, especially a metaphor or simile.
  • 校方人員和班上的學生,這兩個青年之間自去年九月就醖釀着仇恨,希門尼斯被刺殺乃是最後攤牌。至於仇恨如何開始則無人表示知曉。
    School officials and classmates said the stabbing of Mr.Jimenez was a final confrontation in a feud between the two youths that had been simmering since September. No one claimed to know how the bad blood began.