款中英慣用例句:
| - 醫療費已用掉了他一大筆存款. money burns a hole in sb's pocket => money. pick holes in sth => pick3.
The hospital bills made a big hole in his savings. - 觸犯者可予罰款達100英鎊.
Offenders are liable to fines of up to 100. - 我們得到40000英鎊的抵押藉款.
We've got a mortgage of 40000. - 無有效票證乘搭交通工具--違章罰款100英鎊.
It is an offence to travel without a valid ticket penalty 100. - 籲請捐助的款項已達到10000英鎊這一預定目標.
The appeal fund has reached its target of 10000. - 該條款內容如下....
as follows... - 他被判罰款1000英鎊.
He has been sentenced to pay a fine of 1000. - 請翻到第5款, b項.
Please turn to section 5, subsection b. - 此款打印機高效,耐用,經濟特別適合與中學生使用。
This model of typewriter is efficient and endurable , economical and practical for middle school students. - 這款自行車可以摺叠成一半那麽大,便於手提,特別適用與旅行或交通擁擠時。
This kind of bicycle can be folded in half and handy to carry around ,especially useful during traveling and traffic jams. - 這款賽車速度最快可達30公裏每小時。
The maximum speed of this kind of variable speed bicycle is 30 K/H. - 我們嚮您推薦的這款手提包由最好的皮革製成,品種齊全,風格各異,以滿足貴國各種人群的不同需要。
The hand bags we quoted are all made of the best leather and various the kinds and the styles in order to meet the requirements of all walks of life in your country. - 這個品牌的真空淨化器是目前國際市場上最具有競爭力且銷量最好的一款。
Vacuum cleaners of this brand are competitive in the international market and are the best- selling products of their kind. - 由於品質卓越,這款商品經常在一些地區脫銷。
By virtue of its super quality ,this product is often sold out in many areas. - 我保證付款將不遲於六月末
I give you my word that the payment will be made not later than the end of June. - 我們想知道每種顔色,每種款式的最小起訂量。
We ‘d like to know the minimum order quality per color and per design. - 如果真是這樣,我們不得不同意你的付款條款
If it is really so, we have to agree to your payment terms. - 作為一個特例,我們同意你方的D/P付款條件,但僅有一次
As a special accommodation we are agree to your D/P payment terms, but only for once. - 很高興通知你我們對貴司的樣品感到滿意,我們嚮你下這類中4款的訂單
We are glad to inform you that your samples are satisfactory ,we'd like to order 4 of the items. - 如果你同意條款,我們可指定你們做我們的獨傢代理商
If you could agree to terms, we would point you as our sole agent. - 如果條款有效,我們認為你們要堅定的代表我們
If terms are workable , we think you will be just the firm we would like to have to represent us. - 我們希望你們能夠嚴格遵守代理協議的所有條款和條件。
We hoped that you will strictly observe all the terms and condition of the agency agreement. - 我們對該合同大部分條款感到滿意,但是你們的付款條款太刻苛
We are satisfied with the terms of this contract for the most part, but we feel that your terms of payment are too severe. - 在合同最終簽訂之前,我們想在下午就這些條款進行其它的討論
We would like to have another discussion of these conditions in the afternoon before there are finally included in the contract. - 這是我們一份包括一般銷售條款和條件的合同樣本
This is a copy of our specimen contract in which the general sales terms and conditions are contained. - 我們希望你們不介意在協議中加入這一條款
We hope that you won't object to our inserting such a clause in the agreement. - 若合同中任一條款與附加條款衝突,則附屬條款為最終裁决並對雙方有約束力
If any other clause in this contract is in conflict with the supplementary conditions the supplementary conditions should be taken as final and binding. - 我們認為合同中加入不可抗力條款很有必要
We think it is necessary to include a force majeure clause in this contract. - 既然我們雙方均同意所有條款,那我們現在就簽合同?
Since both of us are in agreement on all the terms shall we sign the contract now? - 我們一般付款條款為以我方為受益人保兌、不可撤消信用證,並於裝運之前一個月開到我方
Our usual terms of payment are by confirmed , irrevocable letter of credit in our favour, reaching us one month ahead of shipment. - 我們提議30天匯票付款
We proposed to pay by 30 d/s. - 關於付款條件我們希望采用保兌不可撤消信用證
The terms of payment we wish to adopt are confirmed and irrevocable letter of credit.
|
|
|