中英惯用例句:
  • 督导委员会由教统会一名非方成员担任主席,并有两名政府人员提供支援,其他九名非方成员包括学界、教育专业及商界的代表。
    It is chaired by a non-official member of the EC and supported by two government officials and nine non-official members representing the school sector, education professionals and the business community.
  • 隔膜器内的壁、隔膜或其它隔离薄膜
    A wall, septum, or other separating membrane in an organism.
  • 外膜器或血管的膜状外表覆盖物
    The membranous outer covering of an organ or a blood vessel.
  • 昆虫翅膀昆虫的胸部延伸出的用于飞行的器,通常是四个
    Any of usually four membranous organs for flying that extend from the thorax of an insect.
  • 不,但是海关员会给你开一张税单。
    NO.But the officer will make out your duty memo.
  • 公文印刷性的材料,如小册子,表格或备忘录,尤指具有方文件性质,并无多大兴趣或重要性的文件
    Printed matter, such as pamphlets, forms, or memorandums, especially of an official nature and deemed of little interest or importance.
  • 仁慈的国王把两个年青的军从死神手中救了出来。
    The merciful king saved the young officers from death.
  • 囚犯恳求法宽恕[乞求宽大].
    The prisoner besought the judge for mercy/to be merciful.
  • 这位法对罪名成立的谋杀犯概不留情。
    This judge is merciless towards anyone find guilty of murder.
  • 这位法对罪名成立的谋杀犯概不留情。
    This judge is merciless towards anyone found guilty of murder.
  • 囚犯恳求法官开恩。
    The prisoner appealed to the judge for mercy.
  • 她求法官发慈悲。
    She threw herself on the judge's mercy.
  • 后肾脊椎动物胚胎发育中的第三个也是最后一个排泄器。在鸟类、爬行动物和哺乳动物中它代替中肾起排泄器的作用,并最终发育成肾
    The third and final excretory organ that develops in a vertebrate embryo. In birds, reptiles, and mammals it replaces the mesonephros as the functional excretory organ and develops into the adult kidney.
  • 信使送信者,尤指方外交事务中的信使
    A messenger, especially one on official diplomatic business.
  • “长先生和各位先生,”主教说,“我知道什么事使你们感到丢人,你们一定认为一个贫苦的牧师跨着耶稣基督的坐骑未免妄自尊大。
    "Monsieur the Mayor," said the Bishop, "and Messieurs Citizens, I perceive that I shock you. You think it very arrogant in a poor priest to ride an animal which was used by Jesus Christ.
  • 一件难缠的官司
    A messy court case.
  • 突出业绩29岁时,米歇尔是法国政府部门近年来最年轻的高级员。
    Milestones At 29, Messier was the youngest chief of staff of a French government ministry in recent memory.
  • 任得州州长时的小布什六年来,小布什一直是得州的父母,作为《得州月刊》的编辑,我得以观察其仕途运的起起伏伏。
    George W.Bush during his years as governor of Texas For the six years that George W.Bush was governor of Texas I was editor of Texas Monthly, a position that allowed me to watch the stages of his political metamorphosis.
  • 中肾在脊椎动物胚胎内发育而成的三对排泄器中的第二对,作为功能肾存在于鱼类和两栖类体内,但在更高级的脊椎动物中则发育成后肾
    The second of the three excretory organs that develop in a vertebrate embryo, becoming the functioning kidney in fish and amphibians but replaced by the metanephros in higher vertebrates.
  • 法官对犯人予以严惩.
    The judge meted out severe penalties.
  • 近年来,周密组织实施了兰州、济南、南京、广州等战区诸军兵种联合军事演习,全面提高了兵综合素质和高技术条件下部队的整体作战能力。
    In recent years, joint and combined arms exercises have been meticulously organized in the Lanzhou, Jinan, Nanjing and Guangzhou military area commands, greatly raising the comprehensive quality of officers and men and the overall fighting capability of the troops under high-tech conditions.
  • 对生物器与组织的精微结构的研究。
    the study of microscopic structures of tissues and organs.
  • 两年前sunmicrosystems公司的首席执行斯科特·麦克尼利发表了他著名的警告:"总之,(在互联网上)你没有隐私。
    It's been two years since Sun Microsystems CEO Scott McNealy delivered his famous warning: " You have zero privacy [on the Internet] anyway.
  • 有着卓越成就的军;处于漫长教书生涯之中的老师
    An officer with a distinguished career; a teacher in the midst of a long career.
  • 行政长在一九九八年《施政报告》中,宣布成立一所应用科技研究院,以支援中游研究发展工作。
    The Chief Executive announced in his 1998 Policy Address the establishment of an Applied Science and Technology Research Institute (ASTRI) to support midstream research and development.
  • 1995年,伊拉克军穆加希德·沙里·拉蒂夫告诉武器核查人员,伊拉克准备将喷射箱安装到一架已被改造成无人驾驶飞机的米格-21飞机上,或装在一架无人驾驶飞机上。
    In 1995, an Iraqi military officer, Mujahid Sali Abdul Latif (ph), told inspectors that Iraq intended the spray tanks to be mounted onto a MiG-21 that had been converted into an unmanned aerial vehicle, or a UAV.
  • 布朗和其他的员们提出过一些建议,其中有些有点古怪和可笑。
    Mr. Brown and other officials have offered proposals that include the mildly odd and the ridiculous.
  • 那时军队有一种新气象,兵之间和军民之间大体上是团结的,奋勇向前的革命精神充满了军队。
    A fresh spirit prevailed among these forces; on the whole there was unity between officers and men and between the army and the people, and the army was filled with a revolutionary militancy.
  • 16.规定民兵的组织、装备和训练,以及民兵为合众国服务时的管理办法,但各州保留其军任命权,和依照国会规定的条例训练其民团的权力;
    Clause 16:To provide for organizing, arming, and disciplining, the Militia, and for governing such Part of them as may be employed in the Service of the United States, reserving to the States respectively, the Appointment of the Officers, and the Authority of training the Militia according to the discipline prescribed by Congress;
  • 在为期一周的行程中,曾先生先后前往悉尼、坎培拉及墨尔本,会晤澳洲副总理及贸易部部长费志、内阁员、新南威尔士州及维多利亚州的高级员、商界领袖及传媒代表。
    During the week-long programme, which covered Sydney, Canberra and Melbourne,Mr Tsang met the Deputy Prime Minister and Minister for Trade, Mr Tim Fischer, Cabinet Ministers, and senior government officials of New South Wales and Victoria, business leaders and the media.
  • 二流诗人;在演出中饰演次要角色;次要员;这些勇敢的探险家中许多是二流贵族;偏僻的小路。
    a minor poet; had a minor part in the play; a minor official; many of these hardy adventurers were minor noblemen; minor back roads.
  • 对于罪行或轻罪;可被法规定的罚款惩罚的。
    of a crime or misdemeanor; punishable by a fine set by a judge.