中英惯用例句:
  • 星天琴座中的最亮的那颗星
    The brightest star in the constellation Lyra.
  • 乌鸦星座南半球巨爵座和室座附近的一个星座
    A constellation in the Southern Hemisphere near Crater and Virgo.
  • 天秤星座南半天球的一个星座,靠近天蝎座和处
    A constellation in the Southern Hemisphere near Scorpius and Virgo.
  • 党员约占党员总数的百分之十。
    Women constitute about 10 percent of the total membership.
  • 经济地位的提高,是实现男平等最重要的基础。
    Improvement of the economic status of women constitutes the most important foundation for achieving sexual equality.
  • 用系带绑紧用系束带固定或束缚,尤指妇穿的紧身胸衣
    To restrain or constrict by tightening laces, especially of a corset.
  • 首先,就原则面而言,大家都需要一个安和乐利的政治、经济、社会环境,让大家能够生儿育、养老送终,追求生存、发展、成功。
    To begin with, every society desires a peaceful and constructive political, economic and social environment where people can survive and thrive.
  • 是家庭的主要建设者,在家庭文明建设中具有特殊重要的作用。
    Women are the main constructors of families and have played particularly important role in the construction of family civilization.
  • 一位年轻的中国妇步入英国领事处。
    A young Chinese woman enters the British Consul's Office.
  • 梅诺蒂,吉安·卡洛生于1911意大利裔美国作曲家和歌剧词作者,其歌剧作品包括巫(1946年)及领事(1950年)
    Italian-born American composer and librettist whose operas include The Medium(1946) and The Consul(1950).
  • 间谍伪装成顾问工程师.
    The spy's cover was that she was a consultant engineer.
  • 如果你向时装行业自荐当一名管理顾问,你应该从式时装中了解现成服装,并且能够列出一些对你满意的顾客名字。
    If you're marketing yourself as a management consultant for the fashion industry, you better know your prê tà porter from your couture and be able to give the names of some satisfied customers.
  • 中国妇积极参加各级政治协商会议活动。
    Chinese women take an active part in the activities of the Chinese People's Political Consultative Conference (CPPCC) at various levels.
  • 全国人大代表、政协委员、党代会妇代表分别比上届提高了0.8、2.0和1.1个百分点。
    Women deputies to the National People's Congress (NPC), the Chinese People's Political Consultative Conference (CPPCC) and the National Congress of the Communist Party are increased respectively by 0.8, 2.0 and 1.1 points of percentage.
  • 展览期间还将组织农业科技讲座、咨询服务、能手现场操作表演等活动。
    During the exhibition, there are also lectures on agricultural science and technique, consulting service and demonstration of skills by the women pacesetters.
  • 有一次我们坐在一个咖啡厅里,无意中听到一名妇正流着泪对她的丈夫说,她的工作总是那么地耗精费神,这使她很歉疚。
    While sitting in a coffee shop, we overheard a woman tearfully tell her husband that she was sorry that her work had been so consuming.
  • 哈佛大学研究人员的最新研究结果表明,如果性每周适度饮酒,可以在一定程度上降低患高血压的可能性,但是如果每天饮酒超过一杯,则患高血压的风险相应增加。
    A few drinks a week may slightly reduce a woman's chance of developing high blood pressure, or hypertension, but consuming more than a drink a day puts her at increased risk, Harvard researchers report.
  • 城有子的人家,要的也是钱,许多“待价而沽”的现货,交易当然不是很难的,不到一个星期,他就花了四百元,买了一个,——或竟可说是一只——又肥又白的。
    What the families in town with daughters wanted was also money. When there was such an abundance of goods available just waiting for the right price, the transaction was not difficult to consummate. In less than a week, he had spent four hundred dollars and bought someone --- or perhaps something --- plump and fair.
  • 收押新犯必须有医生在场,一律要进行健康检查,对有精神病或患有急性、恶性传染病的,有严重疾病需要保外就医的,怀孕或正在哺乳自己婴儿的妇,都不予收押。
    Doctors must be on hand when new prisoners arrive to give them physical check-ups. Those who are suffering from mental illnesses,from acute, pernicious or contagious diseases, or from any serious illness, requiring treatment outside the prison on bail plus women who are pregnant or breast-feeding their babies are not taken into prison.
  • 收押新犯必须有医生在场,一律要进行健康检查,对有精神病或患有急性、恶性传染病的,有严重疾病需要保外就医的,怀孕或正在哺乳自己婴儿的妇,都不予收押。
    Doctors must be on hand when new prisoners arrive to give them physical check-ups. Those who are suffering from mental illnesses; from acute, pernicious or contagious diseases; or from any serious illness, requiring treatment outside the prison on bail plus women who are pregnant or breast-feeding their babies are not taken into prison.
  • 人知道那树的果子原来可以吃,看上去果子又极悦目诱人,便摘了几个吃了。
    When the woman saw that the fruit of the tree was good to eat, and that it was pleasing to the eye and tempting to contemplate, she took some and ate it.
  • 但据预计,日本在不久的将来将面临严重的劳动力短缺;日本社会已表现出更加愿意考虑接受大批的外来移民(长期以来这一直是日本最大的禁忌之一),而不是迅速行动起来,为日本妇提供平等的就业机会。
    But as Japan contemplates a huge labor shortage in the very near future,the society has shown greater readiness to contemplate even large-scale immigration--long one of the country's biggest taboos--rather than moving quickly to provide equal opportunities for Japanese women.
  • 我认识一位曾经风流一时的老妇人,过去生活遗留给她的只有一个儿。据她同时代的人说,她儿几乎同她母亲年轻时长得一样美丽。
    I once knew a former woman of easy virtue of whose past life there remained only a daughter who was almost as beautiful as the mother had once been, or so her contemporaries said.
  • 他这样议论王真是为人所不齿!
    It was contemptible of him to speak like that about the queen!
  • 我的朋友瞧不起我的简陋的家。
    My girl friend is contemptuous of my humble home.
  • 他的讲话中处处是轻视王的言词。
    His speech was full of contemptuous remarks about the queen.
  • 每个氏族生产自己的粮食和衣料,衣料通常由本氏族的妇在氏族内部加工成当时人们喜欢的粗糙织物。
    Each family produced its own food and the materials of its clothing, which were worked up within itself, usually by the women of the family, into the coarse fabrics with which the age was contented.
  • 连续不断地噪声扰得那个妇神经不安。
    The continual noise fretted the woman 's nerves.
  • 人赡养的男人,吃软饭的男人,小白脸与一妇有持续的性关系并从她那儿得到财力支持的男人
    A man who has a continuing sexual relationship with and receives financial support from a woman.
  • 生儿育是人类得以延续的前提条件。
    This is a precondition for the continuity of the human race.
  • 旧中国姓氏是家族传宗接代的标志,性出嫁前大多没有正式名字,出嫁后随夫姓,子则随父姓。
    In old China, surnames symbolized the continuity of a clan. Most women had no formal name before marriage. They adopted their husband's surname after they wed and children used their father's surname.
  • 奶罩支持乳房和具有乳房形状的用内衣
    A woman's undergarment worn to support and give contour to the breasts.