中英惯用例句:
  • 这就使服务提供的管理员能够容易地维护他们的开发人员社区并吸引新的开发人员。
    This makes it easy for service providers' administrators to support their developer community and attract new development.
  • 约翰逊先生去年在房地产市场冒大险从开发那里买下三套公寓。
    Mr. Johnson took a high dive in the real estate market when he bought three apartments from a developer last year.
  • 笔者在墨尔本的几天,正好是当地媒体、股票市场流传china.com(中华网)将收购澳libertyone网站的消息的时候。libertyone作为当地较大的网络,近来一直在谋求和香港的网络公司结盟。
    Recently, the local media and stock market have been buzzing with rumours that Hong Kong-based China.com was bidding for LibertyOne, a major Australian Web developer that has been seeking mergers and alliances with Hong Kong Internet companies.
  • 研究在业和其他方面应用资讯基建;
    developing business and other applications;
  • 标,牌号标明产品的名字、符号或其它设计,经过正式注册,并只合法地限于其拥有者或制造使用
    A name, symbol, or other device identifying a product, officially registered and legally restricted to the use of the owner or manufacturer.
  • 强行推销人使用夸张、卖弄、甚至有时不正当的手段推销或兜售品的人
    One who uses aggressive, showy, and sometimes devious methods to promote or sell a product.
  • 没有了这些观念,新年将沦为一个毫无意义的业化节日。
    Without these, the New Year celebration will become a soulless commercial happening and devoid of meaning.
  • 通常不向生产者购买谷物,而是向政府的官吏购买。后者愿将收来的实物租税委托别人运送到王公、文武官员、军队和满足这些人需要的工匠们所聚居的地方。
    The grain dealers do not usually buy grain from the producers, but from the agents of government, who, receiving the revenue in kind, are glad to devolve upon others the business of conveying it to the places where the prince, his chief civil and military officers, the bulk of his troops, and the artisans who supply the wants of these various persons, are assembled.
  • 得克西得林用于右旋胺基丙胺的一种
    A trademark used for dextroamphetamine.
  •  为了弄清楚中美两国贸易统计差异过大及美国贸易统计反映的对华贸易逆差过大的原因,1994年,美方同意中方倡仪,在中美贸联委会下成立双边贸易统计小组,进行专题研究。
    To diagnose the large difference in the bilateral trade statistics by China and the United States and the large US trade deficit against China under US statistics, the US side agreed to a proposal made by China in 1994 on establishing a bilateral trade statistics expert group under the Sino-US Joint Commission on Commerce and Trade to undertake special studies of the subject.
  • 《考克斯报告》称,在故障调查中,美方卫星制造向中国提供了分析故障的“诊断程序”、“转让了导弹设计方面的资料和技术技能”。
    The Cox Report claims that during the failure investigation, US satellite manufacturers provided China with a "diagnostic program'' for failure analysis and "transferred missile design information and know-how''.
  • 很多厂提供能让用户具体画出业务流程图的工具。
    Many vendors provide tools that let users visually diagram business processes.
  • 多层次的政治磋与对话不断加强,这种对话是平等的、相互尊重的和相得益彰的;
    The two sides have constantly enhanced multi-level political consultation and dialog on the basis of equality, mutual respect and mutual benefit.
  • 狄克工作过的那家行已经破产了。
    The firm in which Dick worked has gone up.
  • 然而在业机构里,这样的关系往往被遗忘,即我们总是让结构去主宰战略,而无视于业环境的变化。
    However, when it comes to business organizations, we tend to forget about these relationships. We often let the structure dictate the strategy regardless of the changes in the business environment.
  •  然而在业机构里,这样的关系往往被遗忘,即我们总是让结构去主宰战略,而无视于环境的变化。
    Interestingly, when it comes to business organisations, we tend to forget about these relationships. We often let the structure dictate the strategy regardless of the changes in the business environment.
  • 发酵粉(饼)一种粉状或饼状的业制剂,含有酵母细胞和惰性物质,如玉米粉,专门用作发酵剂或饮食的补充物
    A commercial preparation in either powdered or compressed form, containing yeast cells and inert material such as meal and used especially as a leavening agent or as a dietary supplement.
  • 不同品需要不同的包装。
    Different articles require different packing.
  • 但是,大家也注意到这样一个现象:不论多么成功的外来人才,不管你是身居高位的专家、学者、企业家、人,还是从事具体工作的工程师、教师、演员、运动员,在生活的似乎无忧无虑的同时,许多人还是时不时会流露出一种无助、不自信、不理直气壮的神情。
    Yet we have noticed a phenomenon: While foreigners seem to be getting on well here, no matter how successful they are, as experts, academics, businessmen, engineers, teachers, artistes or athletes, many will, time and again, reveal a sense of helplessness and diffidence that cannot be concealed.
  • 9是品标价中最常用的尾数,据研究者们推测,是因为它能让购买者们感到他们正在购买一件廉价品。
    Nine is the most popular digit on products because, according to researchers, it makes people feel they're getting a bargain.
  • 11、使用数字化消除中间
    11.Use digital delivery to eliminate the middleman
  • corba供应们已认识到此局限性,正在努力工作,使他们的orb能以某种形式捆绑起来,成为标准的软件配置。
    CORBA vendors have recognized this limitation and are currently working diligently to get their ORB bundled in some fashion as a standard software configuration.
  • 另外一种人,虽然本事不大,但是能够同党外人士虚心合作,遇事共同议,共同决定,工作勤勤恳恳,结果事情办得很好,也得到人家的尊重。
    The other kind, though not possessing a great deal of talent, knows how to be open-minded in co-operating with non-Party people, consulting them about any matters that may arise, making joint decisions, and working diligently and conscientiously. As a result, they handle affairs fairly well and win other people's respect.
  • 廉价商店
    Dime store or five-and-dime or five-and-ten
  •   (2)标所有人使用的标,在形式上与其在本联盟国家之一所注册的标的形式只有细节的不同,而并未改变其显著性的,不应导致注册无效,也不应减少对标所给予的保护。
    Use of a trademark by the proprietor in a form differing in elements which do not alter the distinctive character of the mark in the form in which it was registered in one of the countries of the Union shall not entail invalidation of the registration and shall not diminish the protection granted to the mark.
  • 以前的中间等级的下层,即小工业家、小人和小食利者,手工业者和农民----所有这些阶级都降落到无产阶级的队伍里来了,有的是因为他们的小资本不足以经营大工业,经不起较大资本家的竞争;有的是因为他们的手艺已经被新的生产方法弄得不值钱了。
    The lower strata of the middle class -- the small tradespeople, shopkeepers, retired tradesmen generally, the handicraftsmen and peasants -- all these sink gradually into the proletariat, partly because their diminutive capital does not suffice for the scale on which Modern Industry is carried on, and is swamped in the competition with the large capitalists, partly because their specialized skill is rendered worthless by the new methods of production.
  • 被大公司兼并的小
    Small firms being swallowed up by giant corporations, ie taken over so that they disappear
  • 从组织机构上来说,这个协会就是一种灾难。
    organizationally, the conference was a disaster!
  • 4.如果披露有关秘密信息将妨害法律的执行或违反公共利益,或损害特定的公有或私有企业的合法业利益,则本条第1款至第3款均不要求成员披露该秘密信息。
    4. Nothing in paragraphs 1, 2 and 3 shall require Members to disclose confidential information which would impede law enforcement or otherwise be contrary to the public interest or would prejudice the legitimate commercial interests of particular enterprises, public or private.
  • 同时,除非出于保护公众的需要,或除非已采取措施保证对该数据的保护、防止不正当的业使用,成员均应保护该数据以防其被泄露。
    In addition, Members shall protect such data against disclosure, except where necessary to protect the public, or unless steps are taken to ensure that the data are protected against unfair commercial use.
  • 打折商场;打折商品
    A discount market; discount merchandise.
  • 这会使那家店失去信用。
    This will bring the store into discredit.