出中英慣用例句:
| - 那個賊嚮銀行出納員揮舞他的槍。
The thief waved his gun at the bank teller. - 他要我到出納員那兒交款。
He wants me to teller to hand in the item there. - 該銀行出納員將短少的公款賠出來,並受到從輕的處分。
The bank teller made good the shortage and was given a light sentence. - 男孩們圍坐在講故事的人旁,出神地聽着每一字、每一句。
The boys sat around the story-teller, drinking in all the words and expres-sions. - 一旦訓練期滿,我就準備當銀行出納員。
As soon as I complete my training. I'm going to be a bank teller. - 當暴徒威脅銀行出納員交出鈔票時,她毫不驚慌地按下了報警按鈕。
When the thug demanded money from the bank teller, she pressed the alarm button without turning a hair. - 對1000個聽故事的人,每個人的腦海中都會浮現出不同的畫面。
There are 1,000 people listening to a teller and they are all creating slightly different images in their minds. - 好的說書人是能夠以深入淺出的方式,打動聽衆的心靈。
The good story-teller tells his story simply and in a way which touches the heart of the audience. - 好的說書人是能夠以深入淺出的方式,打動聽衆的心靈。
The good story-teller tells his story in a way that is simple but can touch the heart of the audience. - 有一個矮小的男人帶着玩具槍在光天化日之下搶劫了銀行,但是被一位年輕的女出納員當場抓住。
A small man robbed a bank with a toy gun in broad daylight, and was caught red-handed by a young lady-teller of the bank. - 五金商店售貨員和銀行出納員們的嗅覺和我晚會上朋友們的一樣靈敏。
clerks in hardware stores and tellers in banks have noses that function as well as my party going friends. - 馬剋思主義者不是算命先生,未來的發展和變化,衹應該也衹能說出個大的方向,不應該也不可能機械地規定時日。
Marxists are not fortune-tellers. They should, and indeed can, only indicate the general direction of future developments and changes; they should not and cannot fix the day and the hour in a mechanistic way. - 我從她那無法掩飾的眼神裏可以看出她愛他。
I can see from the telltale look in her eyes that she love him. - 希望這臺破電視別再出毛病。
Let's hope the telly doesn't go off/out again. - 你的體型、容貌以及氣質和你的姐姐一點也不像,你就像是另一個模子鑄出來似的。
You are so unlike your elder sister in form and features and temperament, that you seem to have been cast in a different mold. - 有節制的人;對侮辱做出了適當的回擊;他在吃喝上能自我剋製。
temperate in his habits; a temperate response to an insult; temperate in his eating and drinking. - 中國共産黨的黨的建設的重要一部分,就是在同資産階級聯合又同它鬥爭的中間發展起來和鍛煉出來的。
In fact, the development and tempering of the Party through its unity and struggle with the bourgeoisie are an important component of Party building. - 如果是必須脫離生産的,也應該抽出一部分時間參加體力勞動,這對於聯繫群衆和鍛煉自己,都有很大的利益。
those who cannot take part in such activities should try to find time to do some manual labour. This is of great benefit in maintaining contact with the masses and tempering oneself. - 解放後大專、中專畢業的學生七八百萬,其中大多數出身於工農家庭,經過了十年以上的鍛煉。
Most of the seven to eight million people graduated from universities, colleges and vocational secondary schools since Liberation are of worker or peasant origin and have gone through more than 10 years of tempering. - 但是,政治智慧是在復雜政治鬥爭中鍛煉出來的,香港主權全由中英政府談判包辦,香港人衹能靠邊站,這樣,香港又怎能産生李光耀?
Yet it takes the tempering in fierce political strives to bring about political wisdom. While the negotiations over Hong Kong's return were monopolized by Beijing and London, and the Hong Kong people can only stand by how could the territory expect to produce a Lee Kuan Yew of its own? - 因為友誼在感情方面使人出於烈風暴雨而入於光天化日,而在理智方面又能使人從黑暗和亂想入於白晝也。
For friendship maketh indeed a fair day in the affections, from storm and tempests; But it maketh daylight in the understanding, out of darkness, and confusion of thoughts. - 專傢認為問題就出在我們期望周圍的每一個人都能遵從我們自己喜歡的節奏上。
Where we go wrong, say experts, is when we expect everyone around us to conform to our own preferred tempo. - 這段持續8年的感情仿佛是後來出現的王室醜聞的樣板。
Their eight-year affair was a template for royal scandals that followed. - 關鍵特徵被提取出來並轉換成(某人)獨有的模板,而該模板存儲成加密的數字數據。
Key features are extracted and converted to unique templates, which are stored as encrypted numerical data. - 在第二階段,將要進行比較的用戶給出的相應特徵與數據庫中的模板進行比較。
In the second phase, corresponding features presented by a would-be user are compared to the templates in the database. - 每項重要改革方案的製定和實施,都充分考慮國傢財政、企業和群衆的承受能力,把握出臺的時機、節奏和力度,並根據實施過程中出現的新情況、新問題,及時加以調整和完善。
In conceiving and implementing a major reform, we will fully consider if the country's financial resources, the enterprises and the people are able to sustain its impact, weigh carefully its timing, tempo and intensity, and be ready to make timely adjustments as may be needed in response to new developments and problems in the course of implementation. - 主要是時間概念;表現出相對長的,或較平均周期或一段時間或某一特定時間長的。
primarily temporal sense; being or indicating a relatively great or greater than average duration or passage of time or a duration as specified;. - 衛星傳送到地面接收器的時間信息越精確,就越有利於接收器計算出信號傳遞所經過的距離,並利用3顆以上衛星的數據進行三角定位。
The more precise the temporal information sent from the satellites to receivers on the ground, the better the receivers can calculate the distance traveled by the signals and then"triangulate" a position using measurements from at least three satellites. - 從工作中抽出一部分時間;暫時的停止工作。
take time off from work; stop working temporarily. - 他們提出給她晉級來勸說她(留下).
They tried to tempt her (into staying) with offers of promotion. - 我對你出的價絲毫不感興趣。
Your offer does not tempt me at all. - 外面的攤子擺出各色各樣的商品誘使人買。
The stand outside displayed various articles to tempt people into buying.
|
|
|