中英惯用例句:
  • 今晚租汽车似乎很少,我们只得步行了。
    Taxis seem very thin on the ground tonight — we'll have to walk.
  • 机场有租汽车,大约半小时就可到市中心。
    There are taxis available at the airport, and it takes about half an hour.
  • 在公交车和租车中大力推广使用清洁气体燃料,到2007年底,90%的公交车和70%的租车将使用清洁气体燃料;
    The application of cleaner gaseous fuel in buses and taxis will be promoted. By 2007, 90% of the buses and 70% of taxis will use clean fuel.
  • 年末,全市公共交通运营车辆达到1.3万辆,客运租车营运车辆达到6.5万辆,其中近6000辆租车安装卫星定位系统。
    By the end of 2001, a total of 13,000 transit vehicles were in operation in Beijing. A total of 65,000 taxis ran in Beijing, of which nearly 5000 taxis were provided with satellite positioning system.
  • 建设天然气加气站和液化气加气站(约290个),购置及改装清洁燃料的公交车、租车及市政用车。
    Accordingly, about 50 natural gas stations and 100 LPG stations need to be built. Vehicles using gas as fuel for public transport and municipal services will be purchased or retrofitted, taxis as well.
  • 城市公共交通共运送乘客44亿人次(不含租车),比上年增长7%,其中公共电汽车运送乘客39.4亿人次,占89.5%;
    Passengers carried by urban public transit vehicles (excluding taxis) totaled 4.4 billion person-trips in the year, up by 7 percent over the previous year, of which, 3.94 billion person-trips were by buses and trolley buses, accounting for 89.5 percent;
  • 泰勒先生乎意外地找到这份工作时,他身上的钱已所剩无几了。
    Mr Taylor was down to his bottom dollar when he suddenly got the job.
  • 创意心理学界大体上同意,创意(能力、态度和动机)可以通过训练提高,这也就带创意教育上一个重要的问题:创意的训练应该独立进行,还是应该通过选定的某些学科?
    Creativity researchers have agreed largely that creative ability, attitude, and motivation are teachable. This brings about questions of creativity education. Should creativity training be content-free (independent of school subjects) or content-based (taught through the various subjects)?
  • 观众们发嘘声和嘶声。茶壶在炉子上发咝咝声
    The audience booed and hissed. The teakettle hissed on the stove.
  • 马克的对手派双人和三人盯住他,并在此过程中发现并利用了他所在队的薄弱环节。
    Opponents double-and triple-teamed Mark, and in the process found and exploited the team's weak links.
  • 杰夫:为此,1969年国际羽毛球联合会修改了比赛规则,由口个区的优胜队和上后冠军队及本后举办国的队共六个队进行淘汰赛,决冠军。
    Jeff: Therefore, the IBF changed the competition system in 1969, which let the four winning teams from the four areas, and the champion team of the previous Thomas Cup as well as the host country team compete for the championship through the elimination series.Then, the final winner will be the champion.
  • 杰夫:为此,1969年国际羽毛球联合会修改了比赛规则,由四个区的优胜队和上届冠军队及本届举办国的队共六个队进行淘汰赛,决冠军。
    Jeff: Therefore, the IBF changed the competition system in 1969, which let the four winning teams from the four areas, and the champion team of the previous Thomas Cup as well as the host country team compete for the championship through the elimination series. Then, the final winner will be the champion.
  • 如果我能挤一两滴眼泪,那肯定不是欢乐的眼泪。
    If I could've mustered up a tear or two, they wouldn't have been tears of joy.
  • 的钉子会刮坏你的衣服。
    Nails that project may tear your clothes.
  • 他哭不声、两眼泪汪汪地诉说着他的情况。
    With choked throat and tearful eyes, he told his story.
  • 你拿可怜的迈克尔打趣可要圈儿了
    All your tease of poor Michael gets beyond a joke
  • 你拿可怜的迈克尔打趣可要圈儿了。
    All your tease of poor michael is get beyond a joke.
  • 从这一大堆细节选真正重要的事实很难。
    It will be hard to tease out the really important facts from this mass of detail.
  • 我们要费很多时间才能从这一大堆琐碎的材料中整理真正重要的东西。
    It will take us much time to tease out the really important things from this mass of detail.
  • 欧洲世界第六大洲,位于达达尼尔海峡、黑海和乌拉尔山脉以西,严格意义上说它是亚欧大陆板块延伸的一巨大的半岛
    The sixth-largest continent, extending west from the Dardanelles, Black Sea, and Ural Mountains. It is technically a vast peninsula of the Eurasian land mass.
  • 成千上万的技术人员被派国,学习现代技术。
    Thousands of technician have been sent out of the country to learn up-to-date technology.
  • 超声波技师终于来了,他说他将测量股骨以确定怀胎期。
    Then the ultrasound technician finally came and said he'd measure the femur to determine fetal age.
  • 成千上万的技术人员被派国,学习现代技术。
    Thousands of technician have is send out of the country to learn up to date technology.
  • 既然是一切按照既定标准选拔来的,当然是非常规范的,这种体制的最佳产品是技术官僚,而不是别的人才。
    This is, of course, a very standardised process. The best products of such a system are technocrats, not people with talents in other areas.
  • 是次研讨会让杰的科学家和科技专业人士有机会聚首一堂,互相交流意见。
    This particular forum provides an ideal forum for exchange of views among prominent scientists and technologists.
  • 对日新月异的高科技发展,亚裔人士无疑将继续成为科技界的重要一群,并做贡献。
    Among scientists and technologists worldwide, said Prof Yang, those of Asian origin would undoubtedly emerge as a vital contigent with their distinctive contributions to the rapid advancements in high technologies.
  • 吉姆突然伸一条腿将特德绊倒。
    Jim thrust out a leg and made Ted fall.
  • 把泰德先生叫来好吗?我有事要和他说。
    Will you please get Mr. Ted out? I have something to talk with him.
  • 教师提了一个困难的问题,不过泰德最终得了一个好的答案。
    The teacher asked a difficult question , but finally Ted came up with a good answer.
  • 特德邀请苏珊去看戏,但苏珊想在作回答之前先摸一下他的情况。
    Ted invited Susan to the theatre, but she was measuring him up before giving an answer.
  • 他喜欢柔软的东西,在触摸软软的艾德熊和别的柔软的东西时经常露微笑。
    He loved soft things, and would often smile at the touch of a soft teddy bear or other soft toy.
  • 从底座打高尔夫球。
    hitting a golf ball off of a tee with a driver.