能Chinese English Sentence:
| - 尽管该预测在长期很可能是正确的,但对于今年毕业的大学生而言,就业市场的走势却恰好相反:由于经济衰退,成千上万本已不再工作或退休的资深护士重新进入了劳动力市场。
While that forecast is likely to hold for the long term, the job market for students graduating from college this year is headed in the opposite direction: Thousands of experienced nurses who had been inactive or retired have been re-entering the work force because of the recession. - 类似地,2000届高中毕业生可能会选择计算机编程专业──当时计算机编程在美国政府发布的高增长、高薪酬职业名单中排名第八──但当他们毕业时,却遭受了网络泡沫破灭的冲击。
Similarly, a high-school grad in 2000 might have picked computer programming--No. 8 at the time on a government list of fast-growing, high-paying jobs--only to graduate to the aftermath of the dot-com collapse. - 在不能使用的字体中,这是爷字辈的人物。最初,人们设计ComicSans字体,是为了让其快速在连环画册中抢占一席之地,成为其专用字体。但很快,人们便发觉,这个字体被随处滥用,已经引起人的视觉疲劳了。如今,除了在办公室里,人们还用它写写没人关注的通知外,在其他领域,这种字体已经销声匿迹了。
4: Comic Sans The granddaddy of all unusable fonts. Initially intended to be a quick comic book substitute, Comic Sans quickly found itself overused to the point of eye-bleeding saturation, and is now rarely seen outside the realm of ignorant office notes. - 读不太懂他们写的是什么也无妨,因为能选择这种荒唐字体的人,一般来说,也没什么重要的事情要讲。
It doesn't matter that you can't actually read what they're writing, because the sort of person that chooses a nonsense font like this invariably hasn't got anything important to say anyway. - 职场是一个充满压力的地方,无论你在何处奔波生计--办公室,工厂还是校园。适当的压力是好事,它能够激发我们,使我们变得更强。但过度的压力就很糟了,它会让我们失去理性,毫不夸张地讲它甚至可以击垮我们。幸好,我们可以做一些力所能及的事来排解工作压力,更好地来对抗它。
Work can be a stressful place, wherever you earn your living, whether in an office, a factory, or a school. Some stress is good. It motivates us and makes us stronger. Too much stress is bad. It makes us irrational and it can, quite literally, kill us. Fortunately, there are specific things you can do that will help you reduce your stress at work and better cope with it. - 提高时间规划管理能力
Improve your time management and organization skills. - 不管是在巨大工作量面前不知所措也好,或是遭遇他人的挑衅,你最好深吸一口气。这样你就不会大动肝火了。否则,不呼吸新鲜的氧气,你体能将会下降。
Whether you are feeling overwhelmed by the amount of work you have to do or if someone is "in your face", a good thing to do is to "breathe through your nose". You can't get as worked up if you force yourself to breathe through your nose. Your body simply can't maintain the same level of energy without that extra oxygen you get when breathing through your mouth. - 哪怕只是五分钟的休息也很有帮助。离开办公桌。散散步,如果能到外面就更好了,但如果能在两段台阶间做阶梯运动也能达到同样效果。平时多做锻炼有助于减轻你的精神负担,从而更轻易地摆脱工作压力。
Even a five-minute break will help. Get away from your desk. Go for a walk - outside is better, but up two flights of stairs and back down is good too. Getting more exercise in general will help you reduce your overall stress levels and that will make it easier to reduce your stress level at work. - 更多地微笑。众所周知笑声能够减压。你会惊喜地发现,当你努力使自己快乐起来时,周围的人会变得更开心。
Smile more. We all know laughter reduces stress. You will be amazed at how much more pleasant the people around you are when you make an effort to be pleasant yourself. - 这是减少你精神压力的又一诀窍,在工作中你也会因此受益颇多。除了减少压力,保证睡眠还可以增强体能,提高注意力。
This is another of the things you can do to reduce your overall stress that will have benefits at the office as well. In addition to reducing your stress, it will increase your energy level and your ability to concentrate. - 张骞抱怨说:“尽管我极力要求公司履行承诺,但他们极尽能事逃避自己的责任。”
“I kept urging the company to keep their promise, but they just tried to shirk their responsibility with various excuses,” Zhang complained. - 张敏箫建议高校学生要摆正心态,在校时选择去做一些兼职工作,尤其是一些和人面对面打交道的工作,比如发传单和推销。这些工作经历会帮助同学们放下面子,在大多数私企工作都需要具备这一能力。
Zhang suggests that college students get off their high horse and do part-time jobs during their college life, especially jobs closely related to people –like handing out leaflets and sales promotion. These work experiences will help students to become “cheeky” in a good way – a quality they will need when working for most privately-owned companies. - 她有一肚子的话要诉苦。首先,她不能按时领到工资。每月至少要等到发薪日后的第四天才能领到基本工资,而要拿到按件计酬的设计费则需再等些时日。
Li has many things to complain about. First, she didn't get paid on time. Every month, she had to wait for at least three days after payday to get her basic salary, and for more days to get payments based on the number of pages she had designed. - 首先,他明确指出,根据《劳动合同法》规定,一旦不能按时发放工资,雇主须向员工额外支付薪金的25%。他建议李文迪向劳动仲裁委员会寻求帮助。
First, he made it clear that according to Labor Contract Law, an employer has to pay the employee an extra 25 percent of their salary if they don't pay the salary on time. He suggested that Li turn to a labor dispute arbitration committee for help. - 在论坛发帖,一个抓人眼球的标题往往需要诙谐的文字和对俚语的充分掌握。在这点上,年轻人通常比资深新闻记者、编辑更精通这些互联网技能。
Crafting eye-catching headlines requires witty wording skills and a good sense of slang. Young people are often more qualified than senior news reporters and editors that may not be proficient in online skills. - 能想象穿着睡衣工作么?彻底摆脱和客户进行无聊的工作会议,你所要做的就是在博客上对某家饭店进行点评,和网友分享一些图片和视频内容。
Can you imagine working in your pajamas? You can forget those dull meetings with clients and business talks. All you need do is comment on a hotel and share pictures and videos on your blog. - 这些都是真的。不久前,中文在线旅行网站去哪儿网(Qunar.com)发布了一则招聘“酒店试睡员”的通知,月薪万元。“我们欢迎任何专业的大学生前来应聘,相信他们都能胜任这个工作。”去哪儿网酒店业务副总张泽说。
It's true. Travel search engine Qunar.com recently posted a job announcement for a "hotel-sleeper", with a monthly salary of 10,000 yuan. "College students from all majors are welcome. We think they all have the qualities for the job," says Zhang Ze, vice president for Qunar. - 从字面上,我们便能轻易看出这份工作的内容:收集用户和潜在用户的体验,帮助提升产品用户体验,确保产品使用过程简单、令人满意。例如:MSN就有专门的用户体验专家,他们帮助提升MSN常用功能的用户体验。
This job is just like its name implies: gathering the experiences of users and potential users, and helping improve products to ensure that they're easy and pleasurable to use. For example, MSN has user experience specialists who help improve its popular messenger's functions. - 幽默往往是十分主观的东西,虽然它可能让你的面试有一个幽默的开始,但你一定要小心你的笑料。你可能对面试官的敏感度一无所知,就更别提什么能博得他们大笑了。可另一方面,没有什么会比一点点笑声更能缓解面试时的紧张,所以,说“真是面试的好天气”这样的话,你能至少赢得一点礼貌的笑声。
Humor tends to be very subjective, and while it may be tempting to lead your interview with a joke you've got to be careful about your material. You probably will know nothing about the sensibilities of your interviewer, let alone what makes them laugh. On the other hand, nothing disarms the tension of a job interview like a little laughter, so you can probably score at least a courtesy chuckle mentioning that it's "perfect weather for a job interview!" - 穿了件汗衫或者衣服多穿了一点点可能会让你失去一份工作。手掌有汗或额头上的汗珠不会给人留下好印象。出汗将被看作是一个表示柔弱和紧张的迹象。穿着你的面试服装在朋友面前先实际演练一下。面试绝对不是个应该汗流浃背的场合。
You can lose a job by wearing an undershirt or simply a little too much clothing. Sweaty palms or beads on your forehead will not impress. Sweat will be seen as a sign of weakness and nervousness. Do a practice run with your job interview outfit in front of friends. The job interview is one place you definitely don't want to be hot. - 询问午餐房间或会议室在哪里是在暗示你缺乏准备和主动性。做好准备。不要询问与公司的常规事务或职能相关的问题:比如物品位置,你的办公隔间大小,咖啡休息时间的政策等。
Asking the location of the lunchroom or meeting room will clue the interviewer into your lack of preparation and initiative. Prepare. Don't ask questions about routine elements or functions of a company: where stuff is, the size of your cube, and company policy on coffeebreaks. - 如果你开始谈论理想中的办公室温度,你易痛的后背适合的椅子,饮水机需要装进口矿泉水等问题,那么不论你的资格如何,可能你将被示以一个礼貌的微笑还有送客的大门。如今任何招聘单位都不会寻找对他们办公环境过分讲究的人。
If you start talking about the ideal office temperature, the perfect chair for your tricky back, and how the water cooler needs to be filled with imported mineral water, chances are you'll be shown a polite smile and the door, regardless of your qualifications. Nobody hiring today is going to be looking for someone who's going to be finicky about their workspace. - 您的肠能适当地行动吗?
Are your bowels acting properly? - 首先在病人住院之后,护士长把他们按不同的情况分配给不同的护士。每天日班护士长将不在班责任护士的病人分配给副责任护士。她必须考虑决定哪个护士护理哪个病人。考虑护士护理不同病人的专业水平,时护士的资历和经验都应重视。这样才可能保持护理的高标准。
First the head nurse allocates the different patients to different nurses after their admission. On every day shift the head nurse allocates the patients whose primary nurse is off duty to different associate nurses. She has to decide which nurse shall care for which patient. Experience as well as education must be taken into account while considering a nurse's level of expertise in caring for various patients thus to maintain a high standdard of nursing. - 如能提供下列各种高档印刷用纸,请寄样品。
Will you please send us samples of the best printing papers you can offer of the following kinds: - 贵公司的纸张如能符合我方要求,而且价格合理,可否提供样品?
Can you send us samples of paper that you can guarantee in this respect, and that will also be reasonable in price? - 下列品种的高档书信用纸如能供货,请寄样品。
Will you please send us samples of the best note-papers you can offer of the following kinds - 现送上我公司最近发行的目录一份和几件样品,贵公司对此可能感兴趣,我们静候回音。
We are enclosing a copy of our recent catalogue with a few samples which may possibly interest you, and shall be glad to hear from you at any time. - 希望能寄给我们贵公司的目录以及大批量订货的报价。
I shall be glad if you will send me your catalogue, together with quotations for large quantities. - 随信寄去新修改的目录和价目表,希望这些商品能适合贵公司的业务。
I send you my revised catalogue and price-list, in the hope that you may find something to suit you. - 我能帮你什么忙?
May I help you? - 尽管如此,我的许多同事对中医还是有些不解.你能否多给我讲点?
All the same, many of my colleagues feel much puzzled about TCM. Would you please tell me more about it?
|
|
|