该中英慣用例句:
| - 一九七六年,硬幣發行基金(該基金持有政府發行硬幣的資産)的資産及政府一般收入賬目的大部分外幣資産均轉撥外匯基金,外匯基金的功能因而擴大。
In 1976, the fund's role was expanded. The assets of the Coinage Security Fund (which held the backing for coins issued by the Government), as well as the bulk of foreign currency assets held in the Government's General Revenue Account, were transferred to the fund. - 尖點,會切點麯綫上的一個點,麯綫在該點與其本身相交,麯綫的兩條切綫在該點重合
A point at which a curve crosses itself and at which the two tangents to the curve coincide. - 在此,我留意到一件巧合的事,《基本法》規定的時間表涵蓋的時間,恰巧與貴國由一七七六年製定聯邦憲法進展至一七八七年取而代之的美國憲法所經歷的時間相同,在該段期間內,貴國由一個衹把註意力集中在國傢立法機關的非常鬆散制度,發展至一個集權中央的聯邦制度。
Here, I note an interesting coincidence, that the timetable in the Basic Law covers a period as long as that between your 1776 Articles of Confederation and the 1787 Constitution, when you moved from a very loose system focused on state legislatures to a much more centralised federal system. - 未完成過去時的屬於或作為動詞的一個時態的,該時態表示一個動作或狀態是未完成的、延續的或與其他動作同時發生的,通常用過去時
Of or being the tense of a verb that shows, usually in the past, an action or a condition as incomplete, continuous, or coincident with another action. - 今天很冷,你應該穿件大衣。
It's cold today, you should put a coat on. - 科林應該能成為一名出色的推銷員,他伶牙俐齒而且很毅力。
Colin should make a good salesman; he's got the gift of the gab and persistence. - 昨天國傢安全顧問鮑威爾中將說,美國正完成一項協議,安排巴拿馬強人諾列加將軍下野,但裏根總統尚未批準該項計劃。
The United States is wrapping up a deal for Panamanian strongman Gen.Manuel Noriega to step down, but President Reagan has not yet approved the plan, Lt.Gen. Colin Powell, national security adviser, said yesterday. - 我們今天進行社會主義的現代化建設,嚮科學技術現代化進軍,政治工作的重要任務,就應該是使每個科學技術人員都瞭解他所從事的科學技術工作同實現四個現代化的偉大目標的關係,鼓舞和動員他們以革命的精神,和衷共濟,大力協同,努力攻剋科學堡壘,攀登科學高峰。
Since we are engaged in socialist modernization and are advancing towards the mastery of modern science and technology, a key task in our current political work is to ensure that all scientists and technicians understand how their work relates to the grand goal of the four modernizations. They must be mobilized to collaborate in a revolutionary spirit and with one heart and mind so as to storm the citadels of science. - 與本地大專院校合辦的受規管課程,則獲該條例豁免註册。
Regulated courses conducted in collaboration with local tertiary institutes are exempted from registration under the ordinance. - 此外,該局亦與中國國傢自然科學基金委員會訂立了聯合研究計劃,以便內地和本港學者在研究方面加強合作。
There is also a joint research scheme with the National Natural Science Foundation of China to foster closer collaboration between academics in the Mainland and Hong Kong. - 一九九八年九月,該機製由貼現窗取代,銀行從此可通過以外匯基金票據及債券作為抵押品的回購協議,不受限製地獲取日終流動資金。
This was replaced in September 1998 by the Discount Window arrangement under which banks have unrestricted access to day-end liquidity through repurchase agreements using Exchange Fund Bills and Notes as collateral. - 信保局致力支援中小型企業,並繼續推廣於去年五月推出的“無抵押出口融資”安排,讓中小企衹需以該局的保單作為抵押品,而毋須提供額外實物抵押,便可獲得金融機構的出口融資。
To step up its support to SMEs, the corporation continued to promote the 'ECIC Supported Export Finance for SMEs' which was introduced in May 2000. The scheme enables SMEs to acquire export financing using ECIC insurance policies as collateral security without additional tangible security. - 今天該輪到他把孩子們從社區學校接回去。
Today it is his turn to collect the children from school in the community. - 你們應該是一個合作得很好的集體,是一個獨立思考的集體。
You must be a collective in which each member cooperates closely with the others, and a collective that thinks independently. - 該船操縱不當,差點撞上碼頭。
The ship misperformed the maneuver and almost collided with the pier. - 在此同時,牧師威廉·柯林斯前來拜訪,他是班納特姐妹的一個表兄,按順序該輪到他繼承班納特先生的財産。
Meanwhile the Reverend William Collins, a cousin of the Bennets, who is in line to inherit Mr. Bennet's estate, comes to visit. - 美國國傢人類基因組研究所所長弗朗西斯·柯林斯宣佈了這個消息:“我高興並榮幸地,也許應該說欣喜地宣佈,人類基因組計劃的目標即將實現。”
Dr. Francis Collins, who heads the National Human Genome Research Institute, delivered the news, " I' m pleased and honored, perhaps I should say exhilarated to declare the goals of human genome project to be completed." - 該計劃的初步成績令人非常鼓舞。多種海洋無脊椎動物以及高價魚的魚苗,已迅速在人工魚礁聚居,至今錄得魚類超過110種。
The preliminary results are very encouraging, with rapid colonisation of artificial reefs by a wide range of marine invertebrates and juvenile fish fry of high-value fish. Over 110 species of fish have been recorded so far. - 你的家庭應該比你的工作重要。
Your family should always come before your job. - 該球員出場晚了。
The player came on late. - 該隊在下半場比賽時捲土重來。
The team made a comeback in the second half of the match. - 奇怪的是,好幾組科學家運用不同的儀器來研究c/linear的化學組成,該慧星幾乎沒有含碳的分子。
Curiously, several groups of scientists, each using different instruments to study C/LINEAR's chemistry, found that the comet had few carbon-containing molecules. - 總的來說,彗星的冰物質可能不是地球上水的主要來源。但在該領域,目前尚很少有肯定的認識。
In short, icy cometary material probably has not been important in providing water for the earth's oceans, but there is little sure knowledge in this field. - 那位安慰者告訴他,他應該有耐心。
The comforter told him that he should be patient. - 你不能將你們的床叫“軟舒”床,因為該商標已註册。
You cannot call your bed ' Soften Comfy ' - it is a registered trademark. - 該誰到三柱門擊球了?
Who's coming in next? - 亞洲及太平洋區域國傢認為該指南對規劃和執行各類慶祝2003年國際淡水年活動有所助益。
Countries in the Asia and Pacific region have found the Guide useful for planning and implementing various activities to commemorate the Year. - 我們是否應該開始攻擊?
Should we commence the attack? - 從某一操作開始到該操作完成所占用的那段時間。
The time between the commencement of an operation and its completion. - 行政訴訟的開始日期應該是服務提供方依照章節2(a)規定履行其責任,嚮被申訴方轉發申述書的日期。
The date of commencement of the administrative proceeding shall be the date on which the Provider completes its responsibilities under Paragraph 2(a) in connection with forwarding the Complaint to the Respondent. - 第五次反“圍剿”進行兩個月之後,當福建事變出現之時,紅軍主力無疑地應該突進到以浙江為中心的蘇浙皖贛地區去,縱橫馳騁於杭州、蘇州、南京、蕪湖、南昌、福州之間,將戰略防禦轉變為戰略進攻,威脅敵之根本重地,嚮廣大無堡壘地帶尋求作戰。
At the time of the Fukien Incident, two months after the commencement of our fifth counter-campaign, the main forces of the Red Army should undoubtedly have thrust into the Kiangsu-Chekiang-Anhwei-Kiangsi region, with Chekiang as the centre, and swept over the length and breadth of the area between Hangchow, Soochow, Nanking, Wuhu, Nanchang and Foochow, turning our strategic defensive into a strategic offensive, menacing the enemy's vital centres and seeking battles in the vast areas where there were no blockhouses. - 第二十九條 在城市市區範圍內,建築施工過程中使用機械設備,可能産生環境噪聲污染的,施工單位必須在工程開工十五日以前嚮工程所在地縣級以上地方人民政府環境保護行政主管部門申報該工程的項目名稱、施工場所和期限、可能産生的環境噪聲值以及所采取的環境噪聲污染防治措施的情況。
Article 29 The unit in charge of a construction project which may produce environmental noise pollution due to the use of machines and other equipment, must report, 15 days before commencement of construction, to the competent administrative department for environmental protection of the local people's government at or above the county level the name of the project, the construction site, the length of time needed for completion of the project, the possible level of environmental noise and the measures taken for prevention and control of such pollution.
|
|
|