中英慣用例句:
  • 為客人安排得心如意的一切
    everything pleasingly arranged for the guests
  •  一名水管維修工在倫敦一年可能賺到20萬英鎊,那裏的緊急維修服務每小時高達100英鎊。
    One plumber claimed it was possible to earn £200,000a year in London where emergency callouts are £100an hour.
  • 今天來訪的那位聲自己錢包丟失的是個騙子。
    The man who called today with a story of having lost his pocketbook, was Jeremy Diddler.
  • (非正式)對警察貶低的呼。
    (informal) uncomplimentary terms for a policeman.
  • 對英國警察的非正式的呼。
    an informal term for a British policeman.
  • 是警察的另一個名
    Old it's another name for the policeman.
  • 從某一特定的保險公司購買保險的企業或個人被為投保人。
    The businesses or individuals that buy insurance from a particular insurance company become policyholders.
  • 對任何女士的有禮貌的呼。
    a polite name for any woman.
  • 英國人以文明禮貌而著,但是,現在他們以禮相待的習慣已不像以前那麽正規了。
    The British people are known for their politeness,but nowadays their habits of politeness are not as formal as before.
  • 她公開聲她的抱負是要當政治傢。
    Her declared ambition is to become a politician.
  • 中國因馬可·波羅在他的遊記中的使用而流行的中世紀對中國的謂。它通常衹指揚子江(長江)以北的地區
    A medieval name for China popularized by Marco Polo in accounts of his travels. It usually applied only to the area north of the Yangtze River(Chang Jiang).
  • 相反的,西方人,從馬可波羅時期一直到18世紀,他們為中國精緻與卓越的文明入迷和陶醉,他們還曾經對中國的一些政治與文化制度許和歌頌。
    On the other hand, the Westerners, from Marco Polo right down to the 18th century, were mesmerised by the unsurpassed Chinese standards of elegance. They also eulogised some of its political and cultural institutions.
  • 身心上受摧殘,不僅受到一夫多妻製的壓迫和娼妓制度的迫害,而且絶大多數人從小被迫纏足,數百年來,“小腳女人”竟成了中國婦女的一個代
    They were subjected to physical and mental torture, being harassed by systems of polygamy and prostitution, the overwhelming majority of them forced to bind their feet from childhood. For centuries, "women with bound feet" was a synonym for the female gender in China.
  • 的(或規則的)特徵;規則的多邊形。
    even (or regular) features; a regular polygon.
  • 香港理工大學原香港理工學院,於一九七二年成立,並於一九九四年升格為大學。
    PolyU, established in 1972 as the Hong Kong Polytechnic, attained full university status in 1994.
  • 閣下由羅馬主教授予男性神職人員的謂和官職
    A title and an office conferred on a male cleric by a pope.
  • 一般地稱之為…
    be popularly know as...
  • 這一通常被為“杜魯門主義”的援助政策,是美國對蘇聯雄世界的野心的挑戰。
    This policy of aid, popularly known as the Truman Doctrine, was an American challenge to Soviet ambitions throughout the world.
  • 在漢朝與周邊的少數民族進行頻繁的各種交往活動中,漢朝之名也遂被其他民族用來呼華夏民族,形成了世界上人數最多的民族——漢族。
    In the course of the frequent communication between the Han Dynasty and the surrounding minority peoples, the people of the Chinese nation were called the Han by other ethnic groups, and the most populous ethnic group in the world, the Han, emerged.
  • 景德鎮被作“瓷都”。
    Jingdezhen is know as "the capital of porcelain".
  • 神父神父,在意大利、西班牙、葡萄牙以及拉丁美洲對教士的一種謂形式
    Father. Used as a form of address for a priest in Italy, Spain, Portugal, and Latin America.
  • 兩年前,為了提高競爭力,與號國傢銀行的發展銀行合併。
    Two years ago, in a bid for higher competitiveness, POS Bank merged with DBS Bank, the de-facto national bank of the country.
  • 連號人民銀行的儲蓄銀行老字號,也將訂立最低存款數額,對存款不足500元的戶頭徵收手續費,對象是21歲至62歲之間的人士。有人把這形容為“變相的起價”。
    Then came the announcement that POS Bank, long reputedly "the people's bank", would impose a minimum balance of S$500and slap a fall-below service charge of S$2 monthly on small account holders aged between 21 and 62. "A fee hike in disguise", as some grumbled.
  • 斷言肯定的宣或陳述,通常沒有證據或不試圖證實
    Something declared or stated positively, often with no support or attempt at proof.
  • 她自有種種才能,其實她並沒有。
    She pretends to various abilities she doesn't possess.
  • 瑪麗自具有各種各樣的能力,實際上她並非如此。
    Mary pretends to various abilities she doesn't, in fact, possess.
  • 喬治·w·布什總統不是人們之為快車道上謀生的貼廣告小孩。
    Prsident George W.Bush is not what you'd call a poster child for life in the fast lane.
  • 參觀者知道他們是在宣傳號南半球最大的華文網站“咿呀.com”(www.eyah.com)後,不禁啞然失笑。
    Under the poster, several young Netpreneurs were busy promoting Eyah.com that they claimed to be the largest Chinese portal site in the Southern Hemisphere.
  • 對每種類型的運算符,都有兩個版本可供選用;通常將其為“前綴版”和“後綴版”。
    There are two versions of each type of operator, often called the prefix and postfix versions.
  • 我肯定那店老闆給我土豆時 扣了分量.
    I'm sure the shopkeeper gave me short measure when she weighed out the potatoes.
  • 電路中的一個參考點,該點電位作為標的零電位,其它所有電位均相對於該點而定。經常,但並非總是,將該點直接連接到地。作為動詞,指連接到地綫上的過程,也作接地。
    A point considered to be at nominal zero potential and to which all other potentials in the circuit are referred, often, but not always, connected to the actual surface of the earth; as a verb to connect to a ground. Also called earth.
  • 出了一些煙絲。放進煙絲袋裏。
    He weighed out the tobacco and put it in the pouch.