中英惯用例句:
  • 部长被解职的息令很多人感到惊讶。
    There were a lot of eyebrows raised at the news of minister's dismissal.
  • 很多人对部长被撤职的息表示惊异。
    There were a lot of eyebrows raised at the news of the minister's dismissal.
  • 财政部长被免职的息引起众人的惊讶。
    There were a lot of eyebrows raised at the news of the financial minister's dismissal.
  • 消化系统的紊乱
    a disorder of the digestive system
  • 即使对好息,他们也往往要加上几句诋毁的评语。
    Even with favorable items they would usually add some disparaging comments.
  • 一名通讯员被派去给前线士兵送息。
    A messenger was dispatched to take the news to the soldiers at the front.
  • 董事长那镇定自若的话除了员工们被裁减的忧虑。
    The managing director's calm words dispelled the clerks' fears of being cut down.
  • 极力消除我的怀疑
    Managed to dispel my doubts.
  • 这个简单的试验会立即除你心中存有的怀疑。
    This brief experiment would dispel any further doubts you might entertain.
  • 这个简单的试验会立即除你心中存有和怀疑。这个瓶子确实装着芳香泥,
    This brief experiment would dispel any further doubts you might entertain. The bottle really does contain perfumed mud.
  • 如不同顽固派作坚决的斗争,并收到确实的成效,就不能抵抗顽固派的压迫,也不能释中间派的怀疑,进步势力就无从发展。
    Unless we engage in resolute struggle against the die-hards and, moreover, get tangible results, we shall be unable to resist their pressure or dispel the doubts of the middle section. In that case the progressive forces will have no way of expanding.
  • 雾在十点钟时散了。
    The fog was dispelled at ten o'clock.
  • 得知港口具备一般设施,这样就打了我们以前的疑虑。
    Port revealed to have average facilities, our earlier doubt is dispelled
  • 放弃,如放弃法令或惩罚
    A dispensation, as from a rule or penalty.
  • 有这种意见的人,也常说一切应服从战争,他们不知道如果取了经济建设,这就不是服从战争,而是削弱战争。
    Those who think this way often say that everything should be subordinated to the war effort, but they fail to understand that to dispense with economic construction would weaken the war effort rather than subordinate everything to it.
  • 云消雾散。
    The clouds melt and the fog disperse.
  • 随着一声玩笑,我们所有的焦虑和伤心烟雾散,我们又重新充满了生机和活力。
    With a crack of joke, all our worries and sadness disperse like mist and smoke, and we are full of vim arid vigor once again.
  • 过去我们讲过,这么臃肿的机构如果不“肿”,不要说指挥作战,就是疏散也不容易。
    As we said before, if we don't cut back the overstaffed army units, in wartime it will be difficult for us to disperse them, let alone to command the troops.
  • 云消雾散。
    The clouds dispersed and the fog lifted.
  • 正午前暴风云已消散
    The storm clouds had dispersed by noon.
  • (五)打胜仗就骄傲,打败仗就极。
    5.They become conceited when a battle is won and dispirited when a battle is lost.
  • "他们把息告诉布朗先生时,他好象无动于衷。"
    Mr Brown seemed to display no feelings when they told him the news.
  • 他们把息告诉他时,他无动于衷。
    He displayed no feelings when they told him the news.
  • “让密涅瓦来与我比试一下吧,”她说道,“如果我输了,甘愿受罚。”密涅瓦听到这个息后很不高兴。
    "Let Minerva try her skill with mine," said she,"if beaten, I will pay the penalty." Minerva heard this and was displeased.
  • 他的不愉快心情逐渐失了。
    His displeasure were off.
  • 麦当劳成功的秘诀有如下几条:只提供为数很少的几样受欢迎的食物(主要是汉堡包、薯条和奶昔),通过把准备工作分成可计量的常规工作来降低劳动力成本,用一次性包装袋除洗盘子的费用,规定公众可以承受的价格,并且严格控制质量。
    The McDonald's recipe for success involves serving a very limited menu of popular foods, mainly ham- burgers, French fries, and milkshakes, minimising labour costs by breaking preparation down into quan- tified routine tasks, using disposable packages to elim- inate the cost of dish-washing, pricing the product affordably, and maintaining strict quality control.
  • 摩擦是不能轻易除的。
    Friction cannot be disposed of so easily.
  • 还有,如果被罚两张黄牌就会被取比赛资格。
    And two yellow cards result in disqualification.
  • 疾病是取参军入伍资格的一个原因
    Illness as a disqualification for enlistment in the army.
  • 最常见的处罚包括指导、注意、警告和取参赛资格,相应的柔道术语是…………
    The most common include note caution, warning and disqualification. The technical terms for them are shido, chui, keikoku, and hansokumake, respectively.
  • 一九九八年,运输署检控组提出涉及巴士的检控共24宗,根据违例驾驶记分制而提出取驾驶资格的个案共7865宗,对违反隧道、青马管制区和其他规例而提出的检控则有2911宗。
    In 1998, it prosecuted 24 cases in respect of buses, 7856 cases for which disqualification was sought under the Driving Offence Points System, and 2911 cases in respect of breaches of tunnel, Tsing Ma Control Area and other regulations.
  • 破产管理署署长亦就违反《破产条例》及《公司条例》的事项进行检控,申请取不合适公司董事的资格,监督外间清盘人及受托人的工作,以及监管强制及自动清盘案中由清盘人保存的款项。
    The Official Receiver also prosecutes certain offences set out in the Bankruptcy and Companies Ordinances, applies for disqualification of unfit company directors, supervises the work of outside liquidators and trustees, and monitors the funds held by liquidators in compulsory and voluntary liquidations.