怎中英惯用例句:
| - 虽说他不知道儿子大了以后究竟会怎样,可是未雨绸缪总没错儿。
He did not know what his son might turn out to be, but it was always well to have an anchor to windward. - 对他们做的事情你怎么可以睁一只眼闭一只眼呢?
How can you wink at what they are doing? - 冬天的天气怎么样?
What's like in winter? - 我们如何才能顺利地应战,将取决于我们对人的投资多寡,同时也将取决于我们怎样巧妙地利用新技术的学习工具。
How successfully we respond will depend on how much we invest in people and how wisely we employ the learning tools of the new technologies. - 您希望怎样支钱?
How do you wish to withdraw your money? - 我猜想着这个沉默的孩子发生了什么事,原来那个快乐的孩子怎么突然变得沉默寡言起来。
I wondered what would happen to this quiet child, once so happy, now so suddenly withdrawn. - 当我们分手时,我将怎样忍住眼泪?
How shall I withhold from tears when we part? - 联想:失去联想,人类将会怎样
Lenovo: Without Lenovo, Without life - 不过,尽管彬格莱小姐怎么样说俏皮话,怎么样拿她的“美丽的眼睛”开玩笑,达西却始终不肯受她们的怂恿,夹在她们一起来编派她的不是。
the latter of whom, however, could not be prevailed on to join in their censure of her, in spite of all Miss Bingley's witticisms on fine eyes. - 那不怎么样?
That just won't do! - 这是怎么回事呢?
I wonder why is that? - 不知道他是怎么做那件事的。
I wonder how he did it. - 我想知道怎么去最快。
I was wondering how to get there quickly. - “是的,”我随声附和说,不知道她是怎么知道的。
“He is,” I agreed, wondering how she knew. - 不知道您是否记得,他们是怎么做的?
I am wondering whether you remember how they made it? - 不知您是否记得,他们是怎么做的?
I was wondering whether you remember how they made it? - 我在想我的寒假应怎么过。
Yes.I was wondering how I should spend my winter vacation. - 我怎么才能去掉毛织品上的污迹呢?
How can I take stains out of woolen articles? - 这个计划行不通吗?怎么会的?
The plan won't work? How so? - 学会怎样操纵这个系统;利用他的亲戚们的同情心
Learned how to work the system; worked his relatives for sympathy. - 啊,哈夫曼先生,你真会说服人,不管怎么样,价格差距还很大,你能否再采取步骤将价格再下降一次,例如说再下降2%,也许到那时候我们就觉得你的报价是可行的了。
Ah, Mr Haffman, you really have a way of taking me into it. However, there still exists a large gap in price. Couldn't you take another step down and reduce the price by, say, 2% again, and then, perhaps we'll think your quotation workable. - 这工人脸色看起来怎么样?
How does the worker look? - 我怎么逃脱不做那个报告呢?
How can I worm out of giving that report? - 你将怎样推卸掉这一指控呢?
How are you going to worm out of the charge? - 实在不行,就把货物运到多伦多或者其他靠近温哥华的港口怎么样?
And if worse comes to worst , please ship the goods to Toronto or another port near Vancouver. - 她抛弃了丈夫去和一个不怎么样的演员在一起了。
She left her husband for a worthless actor. - 在树林中走了一个小时而没有见到什么值得注意的东西,这怎么可能呢?
How was it possible to walk for an hour through the woods and see nothing worthy of note? - “那位可敬的船长怎么了?”
"What happened to the worthy captain?" - 劳驾, 请问到车站的路怎么走?
Would you kindly show me the way to the station? - 假如可能的话,我怎么也要看一看这部电影。
I would give anything to see the film. - 令兄的伤势怎样了?我希望他很快好起来。
How are the wounds of your brother? I wish he would get well soon. - 在这样恶劣的环境中,他们怎样生存?
How do they exist in such wretched conditions?
|
|
|