女中英惯用例句:
| - 认真落实妇女、儿童发展纲要,保护妇女和未成年人合法权益。
We will conscientiously implement the programs for the development of work concerning women and children and protect the legitimate rights and interests of women and minors. - 在非基督教的宗教或祭仪中的男女牧师(或神圣的礼拜者)。
a priest or priestess (or consecrated worshipper) in a non-Christian religion or cult. - (罗马神话)信仰罗马女灶神并且在维持她的神殿中圣火不灭的女祭司。
(Roman mythology) one of the virgin priestesses consecrated to the Roman goddess Vesta and to maintaining the sacred fire in her temple. - 中国女队两年前在日本被朝鲜联队打败。而在此之前,中国女队曾连续八次夺得世界冠军。
China had won the women's title eight consecutive times before being toppled in Japan by United Korea two years ago. - 高凤莲是八十年代世界上唯一连续三次夺得世界柔道锦标赛重量级(72公斤以上级)冠军的女运动员。
Gao Fenglian is the only female athlete in the world who had won heavyweight championships at three consecutive World Judo championships in the 1980s. - 伏明霞成为了第一个蝉联三届奥运会金牌的女子跳水皇后,而熊倪则成了第一个在奥运会上四次获奖的选手。
Fu became the first woman diver to win golds at three consecutive Olympics and Xiong was the first diver to win medals at four Olympics. - 我请教了一些同事--男女都有--他们怎样看待女性老板,以下是他们的共同感受:
I asked a few colleagues -- men and women -- what they thought of female bosses and this was the consensus: - 但和他结婚的这些女人最小的才14岁,他的辩解是“先生,这属于成人之间自愿结合,”陪审团不管怎样仍判他有罪。
As for those girls he married as young as 14, well, sir, those were " relations among consenting adults. - 我父亲是一个真正的保守主义者,他至今还认为妇女应该呆在家里。
My father is a real conservative; he still thinks a woman's place is in the house. - 他同一个名叫安东尼娜·米柳柯娃充满幻想的、年轻的音乐学院女学生结婚是一场灾难性的经历。
He made his one disastrous experiment in marriage with a romantic-minded young conservatory student named Antotlina Miliukov. - “看女儿的份上吧。
"But consider your daughters. - 妇女的健康状况有较大改善。
Women's health conditions have improved considerably. - 淑女温文尔雅、考虑周到且举止行为标准很高的女性
A well-mannered and considerate woman with high standards of proper behavior. - 这位女服务员先把盘子加热,再装饭菜端上来,考虑得真周到。
It's considerate of the waitress to warm the plate before she serve the food. - 邋遢丑陋的女人被认为丑或不修边幅的邋遢妇女
A woman considered ugly or unkempt. - 甚至团体赛项目的任何一个队都可以既有男性又有女性。
Even any team of the team events can consist of both sexes. - 我的教授不管是男是女,总是评价女生的优越性。
My professors,both men and women,consistently made comments about the superiority of the female students. - 高等教育:1970年以来,全日制高等教育女生注册率持续超过男生注册率。
Higher education. Since 1970 there have consistently been more females than males involved in ful1-time higher education. - 老处女有一则安慰:不管是谁死掉也好,她也决不会当寡妇。
An old maid has one consolation: she can never be a widow no matter who dies. - 老处女有一则安慰:不管是谁死掉也好,她也决不会当寡妇。
An old maid have one consolation: she can never is a widow no matter who dies. - "女儿与各种来历不明的人厮混在一起,父亲很是恼火。"
Father is annoyed that his daughter consorts with all kinds of strange people. - 嫖妓常与妓女配对。用于男人
To consort with women prostitutes. Used of a man. - 优利纳斯神最早的至上的神,是天的化身,是大地女神的儿子和配偶,是希克罗比斯和泰坦们的父亲
The earliest supreme god, a personification of the sky, who was the son and consort of Gaea and the father of the Cyclopes and Titans. - 阿尔伯特亲王维多利亚女王的德裔丈夫(1840-1861年)。他对女王影响很大,并是艺术、科学和工业的鼓励者
German-born consort(1840-1861) of Victoria who strongly influenced the queen and was a patron of the arts, sciences, and industry. - 美狄亚科尔喀斯国的公主及女巫,她帮助伊阿宋取得了金黄色的羊毛织物,做了伊阿宋的妻子,又因伊阿宋的不忠诚而杀了他们的子女以图报复
A princess and sorceress of Colchis who helped Jason obtain the Golden Fleece, lived as his consort, and killed their children as revenge for his infidelity. - 我不比那些呆笨的妇女们,喜欢和三姑六婆往来,请你快些滚去,以后别再来到这里乱混。”
I'm not like one of those silly womenfolk who consort with busybodies. Get out of my house and don't ever come back here to cause trouble." - 妇女要善于突出自己的美德
The woman should be good at making her virtue conspicuous. - 站在街角的那个女孩是一名警察。
The girl standing at the street corner is a constable. - 女警员梅克英多西曾在事故现场。
Woman police constable macintosh is at the scene of the accident. - 女警员梅克英多西曾在事故现场。
Woman police constable Macintosh was at the scene of the accident. - 年轻的警察环视周围,意识到他已误入皮条客和妓女的黑窝。
The young constable looked around him and realized he had strayed into a lion's den of pimps and prostitutes. - 妇女的健康状况不断改善。
Women's health conditions have constantly improved.
|
|
|