Chinese English Sentence:
  • 出现紧急情况时,把女子长袜系紧后可以充作汽车鼓风机皮带,这样就可以将汽车开到汽车理厂去。
    In an emergency a tightly tied woman's stocking can do duty for a car's fan belt so that you can drive it to a garage.
  • 除互助委员会外,政府亦致力协助私人多层大厦的业主筹组业主立案法团,以便所属的楼宇得到有效的管理和适时的维
    Apart from Mutual Aid Committees, the Government also devotes much effort to helping owners of private multi-storey buildings to form Owners' Corporations to facilitate effective management of, and timely maintenance on, the buildings concerned.
  • 当她的孙辈们长大不需要再看故事书时,沃纳太太就买故事书给他的邻居,维工和看门人的孩子们看。
    When her grandchildren grew too old for storybooks, Mrs.Werner bought them for the children of the neighbors, maintenance men and superintendents.
  • 没问题。我可以马上把它好。
    No problem. I can straighten it out in a minute.
  • 牵强附会字或短语的牵强使用,如为求辞效果
    Strained use of a word or phrase, as for rhetorical effect.
  • 那位女立下严格的誓愿。
    The nun took strait vows.
  • 工程结构抗震加固和
    strengthening and repairing of engineering structure in seismic region
  • 他把那幅画饰了一下,使光亮部分和阴暗部分的对比更加鲜明。
    He touched up the picture by strengthening highlights and shadows.
  • 拨弦乐器制作匠制作或理弦乐器的人,如小提琴
    One that makes or repairs stringed instruments, such as violins.
  • 等我整这个房间的时候,我要把墙壁油漆成条纹的图案。
    When I do this room up I'll paint the walls in strips.
  • 稍加改通过添加细小的线条或笔触的改变或改进
    To change or improve by adding fine lines or strokes.
  • 建造或维高大建筑物的人。
    someone who builds or maintains very tall structures.
  • 使用纪念建筑物、古建筑的单位,应当负责建筑物的保养和维
    Units which use memorial buildings or ancient architectural structures shall be responsible for the maintenance and repair of these buildings or structures.
  • 制作、完成或理(木质结构)
    To make, finish, or repair(wooden structures).
  • 用心尝试着好电视机。
    made a studious attempt to fix the television set.
  • 以一种辞学上偏向于形式的方式。
    in a rhetorically stylistic manner.
  • 法官正了早先不考虑被告方律师意见的决定。
    The judge revised his earlier decision not to consider a submission from defence counsel.
  • 一种系统,允许加入新的程序、指令、子程序、正项或分类说明,而不会打乱原先的系统。
    A system which permits new programs, instructions, subroutines, modifications, terms, or classifications to is added without disturbing the original system.
  • 弗林德斯,马1774-1814英国探险家,曾航行到新南威尔士州(1795年),随后对澳大利亚的海岸作了详尽的研究
    British explorer who sailed to New South Wales(1795) and subsequently made a thorough study of the Australian coast.
  • 九十年代以来,中央和地方财政投入专项补助资金,在民族地区新建、扩建和缮了一批图书馆、文化馆、群众艺术馆、博物馆和影剧院。
    Since the 1990s, the central and local budgets have earmarked special subsides and funds for building, extending or repairing a number of libraries, cultural centers, cultural clubs, museums, cinemas and theaters.
  • 在一九九八至一九九九学年,有九成毕中三课程的学生,继续读由政府资助大部分费用的高中课程。
    In 1998-99, 90 per cent of the students who had completed Secondary 3 received their senior secondary education at substantially subsidised rates.
  • 二零零一年,有95.4%毕中三课程的学生继续升读获得大幅资助的高中课程或职业训练课程。
    In 2001, 95.4 per cent of the students who completed Secondary 3 received their senior secondary education or vocational training at substantially subsidised rates.
  • 伊斯梅利亚埃及东北部城市,在苏伊士运河岸边。它由费迪南德·德·雷塞布于1863年建,作为开挖运河的工作基地。人口191,700
    A city of northeast Egypt on the Suez Canal. It was founded in1863 by Ferdinand de Lesseps as a base of operations during the building of the canal. Population,191, 700.
  • 他的懒惰使他的房屋失而废弃了。
    His laziness made his houses suffer waste.
  • 车场地汽车理厂一个低陷的场地,技工在此理汽车
    A sunken area in a garage floor from which mechanics may work on cars.
  • 法国修道院院长
    A superior in a Franciscan monastery.
  • 服务行业很多,如种子公司、建筑、理等,这说明可以有很多办法安置劳动力。
    Service trades are numerous, such as seed companies and building and repair work.Therefore, there are many ways to re-employ the supernumerary people.
  • 一种专用文件或数据集,用于提供对操作员和系统活动的检查追踪或作为恢复改过的数据的一种手段。
    A special-purpose file or data set that can be used to provide an audit trail of operator and system actions, or as a means of recovering superseded data.
  • 最高人民法院、最高人民检察院对订后的刑法作出了相关司法解释。
    The Supreme People's Court and the Supreme People's Procuratorate made relevant judicial interpretations of the revised Criminal Law.
  • 移植物通过外科手术联接或植入身体一部分用以替换受损部分或补缺陷的材料,尤指活组织或活器官
    Material, especially living tissue or an organ, surgically attached to or inserted into a bodily part to replace a damaged part or compensate for a defect.
  • “小孔及早补,方免补大洞。”检查员对他说:“要是我们现在没发现这块干腐的地方,那么一两年后你得花上数百镑的补费。”
    “Better bad now than worse later,” the surveyor told him. “If we hadn’t discovered the patch of dry rot now, you’d have had a bill for hundreds of pounds in a year of two.”
  • 由于飞机集操作与维于一体,从大量民用的、废弃或损坏的机场起飞都成为可能,这些机场的数量和分布进一步增强了e-4b的生存能力。
    As aircraft operations and maintenance are self? contained,operation are possible from a large number of civilian,abandoned or damaged airfields whose number and distribution further increase the E? 4B's survivability.