亲中英惯用例句:
| - 母亲认真地将勋章别在儿子的胸前。
His mother pinned the insignia carefully on her son's chest. - 我再一次认识到——自从做了母亲后我已多次意识到——做母亲的“该做些什么”这样的想法有多危险,而社会坚持如何做好母亲的惟一标准又有多大的毁灭性。
Once again, as I had so often realized since I had become a mother, I understood how dangerous are the “ shoulds” of motherhood, how destructive is society's insistence on one right way to be a good mother. - 他们的父亲也是有罪的,因为他当时知道他们在策划什么。
Their father is also guilty, insomuch as he kew what they were planning to do. - 因为这种风俗很合于自然的血统关系。许多侄子不是更像他的一位叔、伯,而不象父亲吗?
And, to say truth, in nature it is much a like matter; insomuch that we see a nephew sometimes resembleth an uncle, or a kinsman, more than his own parent; as the blood happens. - 请仔细的检查你父亲的遗嘱。
Please inspect your father's will carefully. - 几年后,他们听说拿破仑要亲自来视察他们。
Several years later, word came that Napoleon himself was coming to inspect them. - 她坐在她父亲最心爱的椅子上。
She installed herself in her father's favourite chair. - 她坐在她父亲最喜欢的椅子上。
She installed herself in her father 's favourite chair. - 他找到这份工作,得力于父亲的帮助。
His father was instrumental in getting him the job. - 靠警察帮忙,他找到了他的亲属。
Through the instrumentality of the police he was able to locate his relatives. - 靠警察的帮助,他找到了他的亲属。
He was able to locate his relatives through the instrumentality of the police. - 恐怕我得把那些令人难以忍受的亲戚也都请到婚宴上。
I suppose I shall have to include my insufferable relatives in the wedding party. - 不要使你母亲经常脱离日常的困难,尽管她已经老了。
Do not insulate your mother from everyday difficulties even if she is old. - 如果那个姑娘打算同约翰结婚,约翰的母亲就要加以阻挠。
If the girl is intending to many John, his mother will put a spanner in the works. - 他们埋葬了他们亲爱的战友。
They interred their dear comrade in the arms. - 母亲与婴儿以非常复杂的方式相互影响。
Mother and baby interact in a very complex way. - 游戏中孩子扮演父亲或母亲或孩子的角色并假装象大人一样相互影响。
play in which children take the roles of father or mother or children and pretend to interact like adults. - 替女儿向父亲求情
intercede with the father for the daughter - 两国已开始了亲密的往来。
A friendly intercourse has been opened between the two countries. - 传统爱国主义的这种特征在当时的合理性在于,在自然经济的基础上,各地的经济联系以及与此相适应的交通能力都非常有限,因此强权政治是统治者维系国家统治的基本手段,而强权只能与任人唯亲相吻合。
This form of early nationalism was suitable for old economies that were basically agrarian in nature, and interdependence and communication links among them were limited. Under these circumstances, rulers resorted to power politics to preserve their territories and their system of government. And power politics went hand in hand with nepotism and cronyism. - 我不喜欢母亲介入这件事。
I dislike my mother's interfering in the affair. - 母亲用缎带把她的头发扎起来。
Her mother interlaces her hair with ribbons. - 显赫的家族之间相互通婚;因此上层社会的人差不多都是沾亲带故。
Leading families intermarry; practically everyone in the top flight is thus related. - 她将地区政治问题留给阿卜杜拉国王去解决。阿卜杜拉像他已故的父亲候赛因一样,在中东和平进程中起着重要的调解作用。
She leaves regional politics to King Abdullah, who, like his late father, King Hussein, plays a significant intermediary role in the Middle East peace process. - 这两个孩子之间的争论变得如此激烈以致于他们的父亲不得不出面调停。
The argument between the two boys became so fierce that Dad had to intervene. - 亲密稳固的友谊;亲密
Established friendship; intimacy. - 亲切的以友好的亲密关系为特征的
Marked by friendly intimacy. - 用作表示亲昵或亲密关系的用语
Used as a term of affection or intimacy - ——并告诉他,他们之间的亲密关系必须结束了。
and that their intimacy must come to an end. - 能够表达你的真实思想和感情才有真正的亲密关系”。
" True intimacy comes from being able to express your true thoughts and feelings. - 一个给年轻人非常贵重礼物来换取友谊和亲密关系的富裕的老年男子。
a wealthy older man who gives a young person expensive gifts in return for friendship or intimacy. - 只有一个人跟柴可夫斯基有着亲密的关系,那就是娜蒂契达·冯·梅克,但这仅限于通信来往。
There was but one person on intimate terms with Tschaikovsky- Nadyezhda von Meck. Yet it was an intimacy of correspondence.
|
|
|