Chinese English Sentence:
  • 那落日的景色真美,我们惊讶得说不话来。
    The sunset in so beautiful it takes our breath away.
  • 有一次我们机构举办一项活动,我除了负责宣传海报和分发说明书,也负责“防晒”工作,我了一个主意,就是订购大量的绿帽子送给客人和官员,当日我们准备了数以千计的绿帽子作礼物,这引起了我的男同事们的抗议。
    In my enthusiasm to synchronize posters, brochures and sunshades for a community event, I authorized the production of green sunshades for guests and officials. Thousands of green hats were delivered on the eve of the event and upon their distribution, unleashed loud wails of objection from my male colleagues.
  • 暴风雨过後现了灿烂的阳光。
    The storm gave way to bright sunshine.
  • 你不可能售乳牛,同时又要喝牛奶。
    You cannot sell the cow and sup the milk.
  • 戏是一部色的作品。
    This play is a superb job.
  • 可是伊丽莎白看她们对待任何人仍然很高傲,甚至对待吉英也几乎没有两样,因此颇不喜欢她们;
    but Elizabeth still saw superciliousness in their treatment of every body, hardly excepting even her sister, and could not like them;
  • 草率的努力草率地或毫无热情地做的表面上的努力
    A superficial effort made without care or enthusiasm.
  • 对该商品,我们已尽全力并在可能范围内向外发询价。
    We make exhaustive( special, superfluous) inquiry for the goods.
  • 从底片上可以看两个景重合了。
    The negative showed that one scene had been superimposed on another.
  • 口商品鉴定业务的范围包括:进口商品的质量、数量、重量、包装鉴定,海损鉴定,集装箱检验,进口商品的残损鉴定,口商品的装运技术条件鉴定、货载衡量、产地证明、价值证明以及其他业务。
    The scope of business of superintending and surveying import and export commodities shall cover: inspection of the quality, quantity, weight and packing of import and export commodities; inspection of cargoes with respect to general or particular average; inspection of container cargoes;damage survey of import cargoes; inspection of technical conditions for the shipment of exports; measurement of dead tonnage; certification of the origin or value of exports and other superintending and surveying services.
  • 第二十五条商检机构和其指定的检验机构以及经国家商检部门批准的其他检验机构,可以接受对外贸易关系人或者外国检验机构的委托,办理进口商品鉴定业务。
    Article 25 The commodity inspection authorities, the inspection organizationsdesignated by them and other inspection organizations approved by the State Administration for Commodity Inspection may handle the business of superintending and surveying import and export commodities as entrusted by parties involved in foreign trade or by foreign inspection bodies.
  • 到处都传说诺顿先生将任新督监。
    There is a rumor going the rounds that Mr Wonton will be the new superintendent.
  • 领先,突天赋的优人一等的才能或优势
    A natural gift or advantage that confers superiority.
  • 众的因杰和优秀而突
    Standing alone by reason of superiority or excellence.
  • 他的优越感来自他的家庭身。
    he hated the white man's superiority and condecension.
  • 超人是想象来的人物。
    Superman is a fancied person.
  • 超级市场各式各样的食物均有售。
    A variety of food is sold at a supermarket.
  • 下凡超自然生灵的现或到来
    The appearance or arrival of a supernatural being.
  • 迈斯-阿佩利亚尼斯说:“实质上它缺少了大部分尘埃和气体--就好像是超新星把气体清除去了。”
    " Essentially it is missing much of its dust and gas -- just as if a supernova had cleaned it out," added Maíz-Apellániz.
  • 超新星爆炸是由于一个炙热稠密的恒星过快燃尽了燃料,突然发生内爆,从而向太空释放冲击波和密集的辐射。
    A supernova occurs when a hot, dense star burns up its fuel too quickly and suddenly implodes, generating shock waves and intense blasts of radiation across space.
  • 这是java1.1的新特性。该标记用于指一些旧功能已由改进过的新功能取代。
    This is used to tag features that were superseded by an improved feature.
  • 病人把晚饭吃的东西都吐来了。
    The patient brought back his supper.
  • 我们的主要口货已由原来的咖啡改为石油了.
    Oil has supplanted coffee as our main export.
  • 如果现在由于考克斯报告的现而匆忙采取行动,其后果将是我们无法继续同俄罗斯有效地进行nld实验室机构项目,如果我们无法有效地协助俄罗斯处理他们过量的武器钚,那么中国会取代我们向俄罗斯开价。
    If now, as a result of the actions taken in haste because of the Cox Report, we are unable to continue effectively our NLD Lab-Institute programs with the Russians, if we are unable to effectively assist the Russians dispose of their excess weapons plutonium, then-for a price-the PRC may well supplant us. What might the "price" of the PRC be for helping Russia with the financing of their Plutonium disposition facilities?
  • (xii)声明按照章节2(b)的规定,已向被申诉方寄或传送了申诉书的副本,连同服务提供方的补充条例中规定的封页;
    (xii) State that a copy of the complaint, together with the cover sheet as prescribed by the Provider's Supplemental Rules, has been sent or transmitted to the Respondent (domain-name holder), in accordance with Paragraph 2(b);
  • 补充的书籍;补充阅读。
    produced supplementary volumes; additional reading.
  • 立法会共通过93项法案,提了603项质询和992项补充质询。
    The council passed a total of 93 bills and asked 603 questions and 992 supplementary questions;
  • 该剧演的服装是布莱克兄弟公司免费提供的。
    The costumes of the play were supplied by courtesy of Black Brothers.
  • 订单的货物(他人要求)供应、带来或卖(事物)的任务或指示
    That which is supplied, bought, or sold.
  • 布莱恩大叔总是从经验里得见解。
    Uncle Bryon always supplied his opinions from his experience.
  • 由于制成品口的迅速增长,这个中国经济区目前是美国的第三大供应者,仅次于加拿大和日本。
    Thanks to fast growth of its manufactured exports, the CEA is the third largest supplier to the United States after Canada and Japan.
  • 所谓“第一次询价”,也就是说,是向以前未做过交易的供货商发的询价。这种询价开头应告知对方你是如何得知他的姓名的。
    A "first inquiry",that is,an inquiry sent to a supplier whom you have not previously dealt with,should begin by telling him how you obtained his name.