中英惯用例句:
  • 在正式的长袍上起饰作用的白色的或浅灰色的毛皮。
    white or light gray fur used as trimming on ceremonial robes.
  • 饰乐句,花式吹奏一段炫耀或讲究仪式的音乐,例如小号曲
    A showy or ceremonious passage, such as a fanfare.
  • 正式宴会;盛仪式。
    a dress dinner; a full-dress ceremony.
  • 的或虚伪的表演或仪式
    A pretentious or hypocritical show or ceremony.
  • 该会鼓励厂商研制产品和改善品质,并通过属下的检定中心提供多项技术支援服务,包括物料、消费产品及环境项目测试、运前检查及技术顾问服务等。
    It encourages product development and quality improvement. Through the CMA Testing and Certification Laboratories, it provides technical back-up services, including materials, consumer products and environmental testing, pre-shipment inspection and technical consultancy services.
  • 该会鼓励厂商研制产品和改良品质,并通过属下的检定中心提供多项技术支援服务,包括物料、消费产品及环境项目测试,运前检查及技术顾问服务等。
    It encourages product development and quality improvement, and through its Testing and Certification Laboratories provides manufacturers with technical back-up services, including materials, consumer products and environmental testing, pre-shipment inspection and technical consultancy services.
  • 近年来,军队在武器备采购工作中,坚持以竞争为核心,逐步实行招投标制度,建立和完善竞争、评价、监督和激励机制,进一步加强驻厂军事代表队伍建设,完善质量认证体系,提高了武器备经费使用效益和武器备科研生产质量。
    In recent years, the PLA has persisted in introducing the mechanism of competition in to its procurement process, gradually instituted a public bidding and tendering system, introduced and improved mechanisms of competition, appraisal, supervision and motivation, further strengthened the fostering of factory-based military representatives, and perfected the quality certification system, thereby improving the efficiency of the weapon and equipment expenditures, and the cost-effectiveness of weaponry research and production.
  • 4台通用电气公司生产的cf6-50e型发动机,使得改的747-200b型飞机的标准最大起飞总重量为362874公斤。
    Four General Electric CF6-50E engines give the modified 747-200B a certified maximum take-off gross weight of 362,874 kg.
  • 由橡胶或塑料制成的柔韧性强的圆形杯状避孕工具;适合子宫大小有杀精子剂。
    a contraceptive device consisting of a flexible dome-shaped cup made of rubber or plastic; it is filled with spermicide and fitted over the uterine cervix.
  • 引导绳索成为船的传动置避免摩擦的滑轮。
    a block used to guide a rope forming part of a ship's rigging to avoid chafing.
  • 盒子里只有三支粉笔。
    This box contains only three sticks of chalk.
  • 挑战者假装被击倒
    The challenger took a dive.
  • 有通道保险置的房间
    The chamber formed by a canal lock.
  • 那真是另一个进退两难的事,我并没有计划办婚礼,定婚礼教堂、婚礼服、婚宴菜单,或者甚至并没有挑选新郎。
    That was another dilemma, I did have to pay for everything. I didn't plan the wedding, pick out the wedding chapel, the wedding dress, the menu, or even the groom.
  • 职责在战斗之外的武力量的一员的,如牧师或医生。
    member of armed forces whose duties do not include fighting as e.g. a chaplain or surgeon.
  • 非战斗人员武力量一员,如牧师或医生,其责任在战斗之外
    A member of the armed forces, such as a chaplain or surgeon, whose duties lie outside combat.
  • 他们的牛仔被皮护腿套裤、锡星徽章和大牛仔帽饰得夸张庸俗
    Camped up their cowboy costumes with chaps, tin stars, and ten-gallon hats.
  • 于是,他就用一件炭灰色细条纹的套配上衬衫和领带。
    So he wore his tuxedo shirt and tie with a pinstriped charcoal-gray suit.
  • 画画,上色,饰用有色的蜡笔、炭笔或粉笔画画、上色或
    To draw, color, or decorate with a stick of colored wax, charcoal, or chalk.
  • 要价过高,装填过量
    To charge too much.
  • 装炸药填充炸药
    To charge with dynamite.
  • 往壁炉里装炭
    Charge a furnace with coal.
  • 往枪里装入火药
    Charged the musket with powder.
  • 装卸费
    loading and unloading charges
  • 多么迷人的晚装啊!
    What a charming dress!
  • 我们必须给那幅画上框。
    We must frame up that picture.
  • 安装电路板的框架。
    The frame on which boards are mounted.
  • 入一个框架,关于图片。
    enclose in a frame, as of a picture.
  • 在1970年4月4日深夜,苏联士兵在一座没有记号的坟墓周围搭建了一个帐篷。三名克格勃军官挖出了着希特勒等人尸骨的弹药箱。
    In the middle of the night of April 4,1970. Soviet soldiers erected a tent over the unmarked grave and three KGB officers dug up the ammunition boxes containing the charred skeletons.
  • 根据宪法规定,总统是武部队的首脑。
    According to the Charter, the president is chief of the armed forces.
  • 我们十分希望贵公司能尽快租到一条集箱货船。
    We do hope you can charter a container ship as soon as possible.
  • 我们可以负责租船运。
    We will take the responsibility of chartering a ship.