中英惯用例句:
  • 而且这些计机大都与互联网进行了连接。
    And these computers are increasingly being wired to the Internet.
  • 递增运符是“++”,意为“增加一个单位”。
    The increment operator is ++ and means “increase by one unit.
  • “前递增”表示++运符位于变量或表达式的前面;而“后递增”表示++运符位于变量或表达式的后面。
    Pre-increment means the ++ operator appears before the variable or expression, and post-increment means the ++ operator appears after the variable or expression.
  • 递增运符正是对“c++”这个名字的一种解释,暗示着“超载c的一步”。在早期的一次java演讲中,billjoy(始创人之一)声称“java=c++--”(c加加减减),意味着java已去除了c++一些没来由折磨人的地方,形成一种更精简的语言。
    The increment operator is one explanation for the name C++, implying “one step beyond C.” In an early Java speech, Bill Joy (one of the creators), said that “Java=C++--” (C plus plus minus minus), suggesting that Java is C++ with the unnecessary hard parts removed and therefore a much simpler language.
  • 在去年他们公布了“网络计机参考说明”之后,他们经“十月怀胎”,今年终于“一朝分娩”,降生了nc,大受欢迎。
    After they unveiled the Network Computer Reference Profile last year, they went right ahead through the pregnancy period and incubation, and finally this year, the birth of the NC is heralded with a big bang.
  • 在计应缴税额时,收入总额中可以扣除已支付的各种合理费用。
    In calculating the liability to tax, legitimate expenses incurred will be set against the amount received.
  • 一些公司不得不表示他们所承担的费用是“完全和专门”作为企业的一部分而“承受的”,虽然他们可以声称对某些活动的赞助至少是他们的公共关系和广告预的一部分,但那笔钱是不能无限量增加的。
    Companies have to show that the expenses they have incurred are "wholly and exclusively incurred" as part of the business and though they can claim that what they give to some events is at least part of their public relations and advertising budget, and that does not extend indefinitely.
  • 证据披露往往是以交换计机磁盘的形式进行的,因为将证据扫描到计机中,制作索引,然后将证据显示在屏幕上往往是向法官和陪审团出示证据的最有效、最容易理解的方法。
    Discovery often takes place through the exchange of computer disks as scanning evidence into a computer, indexing it, and projecting the evidence onto a screen is often the most efficient and understandable method of presenting evidence to judges and juries and tracking hundreds of exhibits.
  • 表示数学关系或者数学运的字符。
    a character that is used to indicates a mathematical relation or operation.
  • 表示减少运的符号。
    a sign indicating the operation of subtraction.
  • 经济指标必须准确、及时和可靠才有用。
    An indicator that is useful must be accurate, timely and reliable.
  • 表示企图执行或已经进行非法除运的指示器。
    An indicator denoting that an invalid division has been attempted or has occurred.
  • 根据工资指数,这个行业组别的平均工资与一九九八年同期比较,以货币计下降了0.2%,以实质计则增加了4.9%。
    Based on the wage indices, the average wage rate for this group fell by 0.2 per cent in money terms, but increased by 4.9 per cent in real terms, compared with the same period of 1998.
  • 机恐怖主义分子轻敲键盘,即可不加区别地给千百万人带来损害,播种仇恨、嫌疑和怀疑。
    The computer terrorist can inflict indiscriminate damage on millions of people with a single keystroke,sowing fear,suspicion,and doubt.
  • 目前计机是很多公司不可或缺的用具。
    The computer is now an indispensable tool in many businesses.
  • 目前计机是很多公司不可或缺的用具
    The computer are now an indispensable tool in many businesses
  • 田教授:有时我们也会有激烈的争论。比如关于有些教材的内容,他们想把一些强调个人主义和西方文化的内容,比如命写入教材中。
    Professor Tian: Occasionally we have heated discussion argument, for instance, they like to put some texts or stories, which emphasize individualism or Western culture, which we think it is not appropriate like fortune telling.
  • 我们估计,到2003年,占发达国家30%以上的人口将使用这种装置打电话、发电子邮件、看录相、发送文件和数据、开会以及进行其他形式的计和通讯。
    We estimate that these appliances will be used by 30% or more of the population in industrialized nations by 2003 for making telephone calls,sending e? mail,watching video,transmitting documents and data,conferencing,and other forms of computation and communication in general.
  • 我尚未计那些无法估量的利益。
    I have not tallied up the inestimable benefit.
  • 我很郁闷,觉得自己不得不改行;我正在盘着,忽然电话铃响了起来。
    Morosely,I was plotting the career change I would inevitably need to make when the phone rang.
  • 此后,要在这些晶片上再加进任何电路都是不可能的了:因为晶片越来越小,晶片驱动的计机也越来越小,越来越智能化。
    After that, it will be impossible to fit any more circuits onto these increasingly minute wafers to power inexorably smaller and smarter computers.
  • 就一般花费不大的假期来说,它还不坏。
    It was not so bad as inexpensive vacations go.
  • 价格翻一倍也便宜;廉价的家庭餐馆。
    it would have been cheap at twice the price; inexpensive family restaurants.
  • 尽管兰德韦伯对这种技术将来可以达到100%准确率的能力持乐观态度,但是她与其他研究人员很快就指出,与传统运方法相比,他们研究的课题还处于刚刚起步的阶段,而且对于许多应用领域来说,硅材料制成的微芯片总是会略胜一筹。
    Although Landweber is optimistic about the ability of the technique to find the right answers with 100 percent accuracy in the future, she and other researchers are quick to point out that the field is in its infancy compared with conventional computing methods and that for many applications, siliconbased microchips will always be better.
  • 二、可能因为筹备或者经济概念不足,制作预往往超过实际开支。
    2. Production budgets are often inflated due, perhaps, to inadequate planning or poor economic sense.
  • 黑手党清了告密者。
    The mafia liquidated the informer.
  • 网络计机号称有一非常简单的基本结构。
    The network computer boasts a very simple infrastructure.
  • 我当时不知怎样会想出这样奇妙的答案,她也就我完卷了。
    I had no idea how I could come up with this ingenious answer which seemed to satisfy her.
  • 他打让他的儿子继承他的生意。
    He intended that his son should inherit the business.
  • 别再谈谁来继承我的钱财了!我还没打死呢!
    Stop talking about who's going to inherit my money! I've no intention to pop off yet!
  • 在计机例程执行的开始或其规定的点上,将计数器、开关、地址或存储器的内容置成0或其它初始值。
    assign an initial value to a compute program.
  • 起先她只打来待几天,但後来却住了整整一个月。
    She came initially to spend a few days, but in the end she stayed for a whole month.