zhòngyīngguànyònglìgōu:
  • rán 'érzài java1.2 de kāi guò chéng zhōngshè zhě xiàn zhè yàng zuò huì zào chéng xiē wèn suǒ qián de zhěng ruǎn jiàn bāo xiǎo xiě wéi biāo zhǔn
    Partway through the development of Java 2, however, it was discovered that this caused problems, and so now the entire package name is lowercase.
  • duì jīhū suǒ yòu nèi róng : fāng duàn ( chéng yuán biàn liàng ) duì xiàng bǐng míng chēng jiē shòu de yàng shì lèi yàng shì chàbù duōzhǐ shì biāozhì de cǎi yòng xiǎo xiě
    For almost everything else: methods, fields (member variables), and object reference names, the accepted style is just as it is for classes except that the first letter of the identifier is lowercase.
  • dāng tiān kōng zhú jiàn yīn shěn shízhè wèi qīn jiào de hái huí jiā
    As the sky is lowering, the mother asks her child to come home.
  • dāng tiān kōng zhú jiàn yīn chén shí , zhè wèi qīn jiào de hái huí jiā
    As the sky was lowering, the mother asked her child to come home
  • niú chén de mōu mōu jiào de shēng yīn huò lèi shēng yīn
    The lowing of a cow or a similar sound.
  • de shì xiāng xià rénxīn qiān xùn
    His parents are country people with a lowly heart.
  • kěn gào qīn wèishénme shì fán nǎo qīn jiù néng wéi liǎo
    Since Lucy would not tell her mother what was bothering her, her mother's hands were tied.
  • qīn hōng zhe hái shuì liǎo
    The mother lulled the baby to sleep.
  • suǒ yòu de qīn huān gěi men de hái chàng yáo lán
    All mothers like to sing lullabies to their babies.
  • dāng hǎi shuǐ zài men zhōu wéi dǎzháo xuán shàng shēng shí qīn gěi hái chàng yáo lán lǎo miàn duì wáng yōng bào zhe tǎng zài chuáng shàngyīnyuè jiā men zài chuán xià chén shí réng zài jiá bǎn shàng yǎn zòu héng héng zhè xiē qíng jǐng jiǎn zhí jiù xiàng shì zhuān wéi běn guān zhòng shè de
    The mother singing a lullaby to her children as the water swirled up around them, the elderly couple hugging each other on their bed as they faced certain death, the musicians playing on the deck as the boat went down -- those scenes could have bee tailor-made for Japanese audiences.
  • qīn yóu miàn zhōng de xiē tuán kuài pāi píng
    Mother patted down some lumps in the pastry.
  • men yīng 'ér cóng huàn jīng shén bìng de qīn bào zǒuyīn wéi cháng cháng rán yǎo de hái
    We had to tore the baby from his mother, a lunatic who often bites her child suddenly.
  • zhū bān de yòu zhēn zhū bān de guāng de
    Having a luster resembling that of pearls.
  • shǐ qīn mèi mèi guò zhe háo huá de shēng huó
    He kept his mother and sister in luxury.
  • de qīn yīn huǎng 'ér fèn
    My mother was wrathful with my lying.
  • lín bāo shēng chéng chéng shú lín bāo de bāo
    A cell that gives rise to a mature lymphocyte.
  • shèng niàn niàn de gōng zhèng pàn jué》, tīng zheshì xiǎo jiě
    The Good Judgment of Madame the Virgin,’ a Morality, an it please you, mademoiselle.
  • zuì jìn de guó zhù chǎn m shì duì bào yuànrán hòu yòu shén shuō:“ xiē rén xiǎng zhe shēngxiàng yàng
    Madame M., my French midwife, complained rcently before adding conspiratorially:“ Some want to give birth onall four, like a mare!
  • zài hùn luàn zhī hòu de níng jìng děng dài dāng zhōngměng rán hǒu jiào lái。“ zhū shèng niàn niàn men zhè bān shuǎ guǐ de
    he shouted suddenly into the midst of the peaceful expectation which had succeeded the uproar, “ Jupiter! Madame the Virgin! Ye devil’ s mountebanks!
  • dīng niàn shì shēn cái shòu chángmiàn mào qīng xìng qíng wēn hòu de rén 'ér xiàn liǎo jìngliǎng suǒ biǎo de xiǎngyīn wéi rén guǒ yào dào jìngde zǒng xiān zuò qīn
    Mademoiselle Baptistine was a long, pale, thin, gentle creature; she realized the ideal expressed by the word "respectable"; for it seems that a woman must needs be a mother in order to be venerable.She had never been pretty;
  • hái méi yòu fēng dào lìng qīn jué wàng de chéng
    Her madness is not such as to fill her mother with despair.
  • yào zuò qīn de mài dāng
    MADONNA MAKES A MOTHER
  • lái de tóng xué zhù zài kuài guǒ jiǔ shuō zhōng guó huà zhōng guó huà jiāng lái huì wàng liǎozuì hǎo xīng huò jiàqī fǎng wèi shuō zhōng guó huà de péng yǒu wǎng láicái zhì wàng liǎo de lái tóng xué tóng zhù yòu zhǒng hǎo chùyào shì lái yòng huìxué xiē lái huà dōuhěn hǎo lái huà shì lái de guó jiāng lái huí dōushì yào yòng deyòu huì jiù xué guān lèi de shū diǎn lái chū bǎn duōcháng yào de huà mǎi xiē
    The Malay student is boarding in the same place as you. If you do not speak Chinese for a long time, perhaps you may eventually forget how to. It is best that over the weekend or during vacation, you contact a few Chinese-speaking friendsh, then you will not forget your mother tongue. There is also something positive for you to board with a Malay student. If you can get along with each other, it will also be good if you can use the opportunity to learn Malay. It is the National Language of Malaya and you will need to use it when you return to work in the country. You should study and practise the language on your own. There are many dictionaries and books of this kind being published in Malaya. If you need them, I can send some to you.
  • tiān jiù xīn niánxùn liàn suǒ fàngjià shí tiānxué shēng huí guò niánchūn lián yóu qīn dài huí guò niánshuō shì míng tiān yào láiměi xuán zài liǎng tiān fāng néng mǎn yuè de 'ér míngjié yíng”, měi měi dōuyòu huí láijīn nián yīn lái jǐngxīn nián shèn lěng dànchú yuàn wàishénme jiàn nào
    It's the Lunar New Year season these few days. The tailoring school is on vacation for 10 days and all the students have gone home to celebrate the New Year. Chun-lian's mother will take her daughter home for the New Year; She had said she would come tomorrow to fetch Chun-lian. Mei-xuan will celebrate her daughter's "Full Month" in a couple of days. Her daughter is given the name jié yíng Jie-ying (spotlessly clean and translucent). Mei-yu and her husband do come home occasionally. The Malayan economy is not doing well this year and New Year is rather quiet. Apart from the cinemas, it's rather quiet everywhere else.
  • shuō dào: " yīn zōng máo jiào hēi de xióng shī huì dào shī de qīng láiér qiě ràng xióng shī xiāng xíng jiàn chù jiù bùzúwèi liǎo。 "
    "Therefore, it isn't surprising that females would prefer darker manes and males would be intimidated," West said.
  • zài men zhè shí dàirén lèi jīng jiě kāi liǎo shēng mìng de bìng qiě néng gòu zài shù miǎo zhōng nèi jiāng zhī shí cóng chuán dào lìng shì jiè shàng méi yòu qīn néng jiě wèishénme de hái yīnggāi yíng yǎng liáng huò fáng de bìng
    In an age when human beings have learnt the code of human life, and can transmit their knowledge in seconds from one continent to another, no mother in the world can understand why her child should be left to die, of malnutrition or preventable disease.
  • zhōng huá rén mín gòng guó xiàn míng què guī dìng,“ zài zhèng zhì dejīng dewén huà deshè huì de jiā tíng shēng huó děng fāng miàn xiǎng yòu tóng nán píng děng de quán 。”“ guó jiā bǎo de quán shí xíng nán tóng gōng tóng chóupéi yǎng xuǎn gànbù。”“ hūn yīnjiā tíng qīn 'ér tóng shòu guó jiā bǎo 。”“ jìn zhǐ huài hūn yīn yóujìn zhǐ nüè dài lǎo rén 'ér tóng。”
    The Constitution of the People's Republic of China clearly stipulates, "Women enjoy equal rights with men in all spheres of life, political, economic, cultural and social, including family life....The state protects the rights and interests of women, applies the principle of equal pay for equal work for men and women alike and trains and selects cadres from among women....Marriage, the family and mother and child are protected by the state....Violation of the freedom of marriage is prohibited. Maltreatment of old people, women and children is prohibited."
  • hái jiào liǎo shēng ”, shǐ nián qīng de qīng fēi cháng gāo xīng
    The young mother is delighted at her child's first "mama".
  • hái jiào liǎo shēng " ", shǐ nián qīng de qīng fēi cháng gāo xīng
    the young mother is delighted at her child 's first " mama"
  • gēn běn nòng cuò liǎo,” suō bái zhè huà chū kǒu qīn jiù hóng liǎo liǎn
    "Indeed, Mama, you are mistaken," said Elizabeth, blushing for her mother.
  • bié de nán hái jiào tānɡ niàn niàn qiāng de nán hái yīn wéi méi yòu qīn zài bàng jiù kěn chū lái wán
    The other boys called Tommy a mama's boy because he wouldn't come out to play unless his mother stayed near him.
  • men dāng shí jiā jìng pín qióng qīn zuì dān xīn de shì néng fǒu shēn zào dāyìng ràng xuǎn dīng wén
    Our family was very poor at that time. Mama's main concern was for my further education. She gave permission for the switch.