中英惯用例句:
  • 她可知道都是麽回事。
    She certainly knows what's what.
  • 那究竟是怎么回事?
    What 's that all about?
  • 他是怎样的人?
    What is he like?
  • 倘若我们失败了么办?
    What if we should fail?
  • 我们都知道那位可怜的人儿本来应该样说。
    We all know what the poor man should have said.
  • 你怎么关心这个?
    What do you care about it?
  • 即使打了败仗又么样,我们还可以再打。
    What though the battle be lost? We can fight again!
  • 究竟样;到底以什麽方式
    In what way; by what means
  • 什么事?怎么啦?
    What is the matter? What is it?
  • 我该怎么办?
    What can I do?
  • 他们将怎么办呢?
    What will they do?
  • 你会怎么办?
    what would you do?
  • 你怎么样?
    And what about you?
  • 不管你样争辩,我还是坚持自己的决定。
    Whatever your argument, I shall hold to my decision.
  • 无论样,我都会赢。
    I will win whatever happens.
  • 好吧,你么说就么办。
    Very well, whatever you say.
  • 不管你怎么点都行。
    Whatever you order will be nice.
  • 我完全不知道该把这个崽子么办。
    I have no idea what to do with this whelp.
  • 告诉我结果——别在意么解释。
    Tell me the result-never mind the whys and wherefores.
  • 我无需听那些大道理,我只想知道是麽了。
    I don't need to hear all the whys and the wherefores, I just want to know what happened.
  • 我该么处理这些乳清呢?
    What shall I do with the whey?
  • `你样做出这种事来?'`我也不知道, 纯粹是闹著玩儿.'
    `Why did you do it?' `I don't know, pure whimsy.'
  • 我还没明白是么回事,就被突然带到屋子的另一边去。
    Before I knew what was happening, I was being whisked off to the other side of the room.
  • 不管谁样说我都不相信。
    Whoever says so, I do not believe.
  • 为什么不让她想么做就么做呢?
    Why not let her do as she likes?
  • 大家问,'为什么会发生这样的事?我们该么办?
    They ask, 'Why did it happen? What should we do about it?'
  • 你怎么会输了呢?
    Why were you defeated?
  • “艾里奇是么出局的?”“他在球门后被截住。”
    "How did Edrich get out? ""He was caught behind the wicket".
  • “你的头发理得多好哇!”“噢!别装了,你明明知道是假发。”“么会呢?你一定在骗我。”
    "What a nice hair-do you've had." "Oh, don't pretend you don't know it's a wig." "No! Well, you could have fooled me."
  • 我们得承认,麽做都不行.
    Let's face it, we won't win whatever we do.
  • 他是样赢得这项殊荣的?
    How did he win it?
  • 虽说她不知道儿子长大以后究竟会样,但是未雨绸缪总是没有错。
    She didn't know what her son might turn out to be, but it was always well to cast an anchor to windward.