中英慣用例句:
  • 然而,17個主要的公營機構在專員的職權範圍內。
    However, 17 other major public organisations do;
  • 今則不然。
    However, things are quite different today.
  • 雙絞綫方案是采用“幹擾”信號,這時檢測到碰撞的站發送信號給集綫器,集綫器再把幹擾信號發送給與集綫器相連的其它所有設備。
    Twisted-pair implementations use a "jam" signal instead, whereby a station that detects a collision sends a signal to the hub, which in turn sends jams to all other devices connected to the hub.
  • 你可能衹要在每個插座盒接上5個外設,否速度和性能可能會受損。
    You probably only want to plug in five per hub, or speed and performance might be compromised.
  • 教授們商議後决定學生們違犯規的行為不容忽視。
    The professors went into a huddle and decided that the students' breach of the rules could not be overlooked.
  • 這個富有人情味和值得仿效的决定,讓許多人感到驚訝,尤其是認為在新加坡一切都要照章行事的人。這些人認為新加坡人普遍缺乏自由思考的能力,即使不同意政府的一些政策和辦事準,也沒有堅定的立場和提出疑問的勇氣。
    This humane decision came as a surprise to many, especially those who view Singapore as a rigid rules-bound society, and that Singaporeans generally lack independent thinking and the conviction to question government policies and established norms, even if they disagree with them.
  • 中國在改造罪犯的實踐中註意貫徹人道主義的原
    In the actual practice of criminal reform, China pays close attention to implementing the principles of humanitarianism.
  • 各國根據聯合國憲章的宗旨和原,以合法的軍事手段,包括使用殺傷人員地雷,保護本國人民的安全,這本身就是人道主義的重要組成部分。
    To safeguard the safety of their people by sovereign states through legitimate military means, including the use of APLs in accordance with the purposes and principles of the Charter of the United Nations itself is part and parcel of humanitarianism.
  • 孟子指證人性是善的時候說人都有“惻隱之心”,因而都有“仁”的行為。否,就不是人。
    "Mencius, on the other hand, argued that "Man's nature is good at birth" because compassion is common to mankind. Everyone is capable of conduct in line with "ren", those who are not would cease to be members of humankind.
  • 若要求提供報價和其他條款,可能需要稍長一些的說明。這些說明應當清楚而準確,但是要重申的是,不要用冗長和過分客氣的詞句,更不要過於謙卑。
    A request for a quotation of price and terms may need a little longer description, which should be clear and exact, but here again, there is no need for long, over-polite phrases and still less for humbleness (.
  • 五月至八月的天氣炎熱潮濕,間中有驟雨和雷暴,驟雨和雷暴在上午尤為常見,下午氣溫經常升逾攝氏31度,晚上保持在攝氏26度左右。
    May to August are hot and humid with occasional showers and thunderstorms, particularly during the mornings.Afternoon temperatures often exceed 31 degrees, but at night temperatures generally remain around 26 degrees.
  • 謙卑顯然是他的人生座右銘,否今天你問起曾在三四十年前與他接觸過的人,他們絶不會對他有那麽深刻的印象。
    Obviously, humility is his life's motto. If this were not the case, then he would not have created such a deep impression on people who have come into contact with him thirty or forty years ago.
  • 謙卑顯然是他的人生座右銘,否今天你問起曾在三四十年前與他接觸過的人,他們絶不會對他有那麽深刻的印象。
    Obviously, humility is his life's motto. If this were not the case, then when you asked the people who have come into contact with him thirty or forty years ago, they wouldn't have deep impressions on him.
  • 一九九七年五月,郵政署推出全新機構形象,名為香港郵政,並采用一個新標志:以緑色作為底色,以抽象化的蜂鳥為造型,蜂鳥的身體是英文字母"p",鳥翼為抽象化的郵資印圖案。
    In May, the Post Office launched its new corporate identity as Hongkong Post with a logo of a humming bird drawn like a letter 'P', the bird's wings capturing the mark of a franking machine, on a green background.
  • 《考剋斯報告》稱,美國進行了約1030次核試驗,而中國衹進行了45次核試驗,卻研製出在技術上與美國相近的先進的熱核彈頭,報告在這裏閃爍其詞,暗示中國是因為“竊缺了美國核技術,纔做到這一點,否是不可能的。
    The Cox Report says the United States has conducted about 1,030 nuclear tests, while China has only carried out 45 such tests. But, China has developed advanced thermal nuclear warheads technologically similar to those of the United States. Here, the report, humming and hawing, drops a hint that China has achieved this by "stealing" US nuclear technology, otherwise, the achievement would be impossible.
  • 她很快地翻着雜志為我從中找到那幽默故事。
    She riffled through the magazine and found the humorous story for me.
  • 它是一個不規的快速變化的x射綫輻射源,每秒鐘閃爍100次。
    It is a highly variable and irregular source with X-ray emission that flickers in a hundredth of a second burst.
  • 而另一個不可忽視的因素是全球定位係統信息接收芯片,它不但要能植入人體內,並且還應有足夠的靈敏度,以接收來自幾千英裏外的太空定位衛星群發來的信息。
    Another additional hurdle, developing tiny GPS receiver chips that could be embedded yet still be sensitive enough to receive signals from thousands of miles out in space.
  • 石蠟一種棕黃粉至黑色或緑色的碳氫化合的蠟狀物,發現於不規沙石的岩脈中,並用來製作電絶緣和上光劑
    A yellow-brown to black or green hydrocarbon wax, found in irregular veins in sandstones and used in making electrical insulation and polishes.
  • 說教的男人通常是個偽善者,而說教的女人必定是醜女。
    A man who moralizes is usually a hypocrite, and a woman who moralizes is invariably plain.
  • 說教的男人通常是個偽善者,而說教的女人必定是個醜女。
    A man who moralize is usually a hypocrite, and a women who moralize is invariably plain.
  • 但以上這些說明都是假定,沒有經驗,可以作為特殊的東西看待,不可作一般原看待。
    The above, however, are all hypothetical examples not based on actual experience; they should be regarded as exceptional and not treated as general principles.
  • 那冰山的九分之一是在水面之上而九分之八在它的下面。
    Nine of that iceberg on the one hand above the surface of the water but 8/9th are below it.
  • 新聞衹報道了事情表面的小部分。隱而未露的是美、英兩國工程人員的嚴重狀況。
    The news article reported only the tip of the iceberg. Hidden is a serious situation for engineers in the United States and Great Britain.
  • 如果有問題,emsap狀態頁會用eth告警鐘圖標顯示ein和ap之間通信路徑的狀態。
    If there is a problem, the EMS AP Status Page uses the ETH alarm bell icon to display the state of the communication path (EINLINK) between the EIN and the AP.
  • 烏托邦思想及理論空想社會主義者的理想或原;理想但不切實際的社會主義學說
    The ideals or principles of a utopian; idealistic and impractical social theory.
  • 占有特定標識符的用戶,如果他或她占有一標識符,稱之為標識符占有者。
    A user who possesses a particular identifier. The user is said to be the holder of an identifier if he or she possesses that identifier.
  • 因為樹木有高尚的,也有卑鄙的,有些樹木以姿態的雄偉而出類拔萃起來,而有些樹木表現着平庸的樣子。
    For there are trees noble and trees ignoble, trees distinguished for their grand manner and trees of the common manner.
  • 說自己不知道規是不能成為藉口的
    To say you are ignorant of the rules is no excuse
  • 說自己不知道規是不能成為藉口的。
    To say you being ignorant of the rules is no excuse.
  • 非法鬥爭是用非法形式出現的,是敵人不許可的。
    An illegal struggle takes illegal forms is not sanctioned by the enemy.
  • 非法或無道德原地取得。
    obtain illegally or unscrupulously.