亲中英惯用例句:
| - 这个女孩告发了她父亲。
The girl informed against her father. - 已通知她最近的亲属了。
Her next of kin have been informed. - 伊丽莎白对母亲和妹妹们不抱任何幻想,她开始看清达西固有的诚实品性。
Under no illusions about her mother and younger sisters, Elizabeth begins to see Darcy's inherently honest character. - 她秉承了她母亲的全部美貌。
She inherited all her mother's beauty. - 他继承了父亲的坏脾气。
He -s his father's bad temper. - 她继承了她母亲的全部美貌。
She inherited all her mother's beauty. (喻) - 吉米将继承他父亲的农场。
Jim will inherit his father 's farm. - 她父亲死后她继承了这个商店。
When her father die she inherit the shop - 预期有希望来继承遗产,但是更亲近的有血缘关系的人出生后,他的权利就会被剥夺的人。
a person who expects to inherit but whose right can be defeated by the birth of a nearer relative. - 代位继承人一般只能继承他的父亲或者母亲有权继承的遗产份额。
Descendants who inherit in subrogation generally shall take only the share of the estate their father or mother was entitled to. - 父亲或母亲所给子女的钱或货物。如果他或她死亡,孩子可在任何情况下对它进行继承。
Money or goods give by a parent to a child which the child will inherit in any case if the parent die. - 他继承得到他父亲的房子。
He received his father's house by inheritance. - 她生来就有母亲的美貌和父亲的坏脾气.
She inherited her mother's good looks and her father's bad temper. - 玛丽继承了她父亲的蓝眼睛。
Mary inherited her father 's blue eyes. - 她从父亲那儿继承了一所房子。
She inherited a house from her father. - 她遗传了她母亲的睿智。
She inherited her intelligence from her mother. - 他继承父亲一大笔的财产。
He inherited a large fortune from his father. - 他凭着长子继承权,继承了他父亲的财产。
He inherited his father by right of his primogeniture. - 从他父亲那继承下来的钱很快就被花光了。
The money inherited form his father was quickly run through. - 是的,我父亲上个星期过世,我继承了他的财产。
Yes,my father passed away last week; I inherited his property. - 他把从父亲那儿继承下来的钱都挥霍光了。
He ran through with the money he inherited from his father. - 是的,我父亲上个星期过世,我继承了他的财产。
Yes , my father passed away last week ; I inherited his property. - 主持这项研究的是英国北部纽卡斯大学的保罗·麦卡德尔博士,他说:"这些研究发现表明,如果青少年同龄人中间的毒品传播现象不是非常严重的话,生活在双亲家庭的青少年就可能杜绝吸毒现象。"
"These findings suggest that living with both parents may inhibit drug use but only if availability through peer networks is not very high," said Dr. Paul McArdle, of Newcastle University in northern England, who led the study. - 他还说:"此外还说明对家庭的眷恋,特别是对母亲的依恋对于防止青少年吸毒是很有效的,而且在各种文化中都是这样的。"
"They also suggest that attachment, particularly to mothers, is a more potent inhibitor and that this is truly across cultures and substances." - 开始,她父亲很担心女儿参加比赛会被重伤。
Initially, her father has a tremendous misgivings about his daughter getting into the ring and risking serious injury. - 他生来不肯得罪人,待人接物总是和蔼可亲,殷勤体贴,而且自从皇上觐见以来,更加彬彬有礼。
By nature inoffensive, friendly and obliging, his presentation at St. James's had made him courteous. - 我经常在那儿呆很久,一学就是几个小时。母亲很担心,她总是想办法让我下楼放松放松。
I spent an inordinate amount of time there, working continuously for hours, and my mother worried. She would try to lure me away. - 她问起我母亲的健康情况。
She inquired after my mother's health. - 他们说要为死者哭泣,但却不肯花钱修理坟墓;他们在死者的墓碑上写得悲痛欲绝,却从未流过一滴眼泪,还要来跟他们亲属坟墓的邻居找麻烦。
They bring their own flowers and some flowers they are too, are very particular about arranging upkeep for them as they say they mourn, inscribe on their tombstones the tears they never shed, and are very fussy about who is buried next door. - 她在父亲面前总是表现得很不自信。
she always acts very insecurely in the presence of her father. - 特纳不无钦佩地说,他的父亲认为,让儿子有不安全感有助其成功。
His father,he has said,not without admiration,believed that instilling insecurity in his son would help him to achieve. - 有见识的双亲;这一章见解深刻且有新观点-r.c.安吉尔。
an insightful parent; the chapter is insightful and suggestive of new perspectives-R.C.Angell.
|
|
|