中英惯用例句:
  • 我只好付50美元。
    I had to stump up $ 5 0.
  • 听到这消息後,他怒气冲冲地走房间。
    After hearing the news, he stump angrily out of the room.
  • 如果我们都拿一英镑,我们就有足够的钱喝一巡酒了。
    If we all stump up a pound we'll have enough for a round of drinks.
  • 每当弗兰克闯了祸,他父亲就得拿钱来付罚金,把他领来。
    Whenever Frank gets into trouble his father has to stump up the money for a fine to get him out.
  • 第二件事就是把树桩从土壤里挖来。
    The next job has been digging the stumps of the trees out of the soil.
  • 意外的打击乎意料的沉重的一击或大败
    An unexpected, stunning blow or defeat.
  • 我总是停顿一下,然后再说让观众目瞪口呆的收场话。
    I always hesitated before delivering the tag line that stunned the audience.
  • 忍了一早晨的泪水流了来,象断线的珠子滴哒落下来。
    The tears that have stung all morning are out and falling fast.
  • 由于她色的演技,迷人的相貌和一生中诸多的经历而被誉活着的非凡人物。
    now she is considered a living legend because of her actings skills, her stunning beauty and many ,many things through her life.
  • 巡回演在县的集市或庆祝会上现做特技飞行或跳伞表演
    To appear at county fairs and carnivals in exhibitions of stunt flying and parachute jumping.
  • 代电影明星演惊险绝技的替身。
    a stand-in for movie stars to perform dangerous stunts.
  • 一直到他五十八岁时他的第一部诗集才版,六十四岁时,他的巨著、史诗剧《列王》第一部震动了文坛。
    Not until he was fifty-eight years old was his first volume of verse published, and he was sixty-four when the first part of his stupendous epic poem, "The Dynasts," startled the literary world.
  • 这只熊果然名不虚传,笨得奇。
    The bear has lived up to his reputation for stupidity.
  • 疾病、伤害、爱情、辉煌的成就和十足的蠢行都会现在你的生活中来检验你灵魂的深度。
    Illness, injury, love, brilliant achievements, and sheer stupidity all occur to test the limits of your soul.
  • 笨口笨舌,欠考虑地说很愚蠢地且欠考虑的说(某事)
    To utter(something) stupidly or thoughtlessly.
  • 任何1940年现的爵士乐形式。
    any of various styles of jazz that appeared after 1940.
  • 压力记录器,记波器一种记录压力(如血压)或张力(如肌肉张力)变化的仪器,它通过一支笔或记录针的方式描旋转的轨迹
    An instrument for recording variations in pressure, as of the blood, or in tension, as of a muscle, by means of a pen or stylus that marks a rotating drum.
  • 运营理念:设计式样简单但有风格的服装,并且其市场运营要尽可能快地赶在仿造者的前面。
    Business philosophy: Design simple yet stylish clothing, and do it fast enough to stay ahead of imitators.
  • 由于写不像样的东西,他不得不一大早赶到弗赖斯节家里求援。
    Unable to write it in proper form, he was forced to hurry to the Forestier home early in the morning to seek stylistic advice.
  • 我们将把电气工作转包去。
    We will put the electrical work out to subcontract.
  • 导致皮下血的血液疾病中的一种。
    any of several blood diseases causing subcutaneous bleeding.
  • 中美商贸联委会贸易统计小组分析的结论是,这两年中国口货物经香港转口到美国的平均增值率高达40.7%,远高于一般情况下的转口增值率。
    The conclusion of the Trade Statistics Subgroup of the Trade and Investment Working Group of the Sino-US Joint Commission on Commerce and Trade was: The average rate of value-adding of Chinese exports to the United States via the Hong Kong region was 40.7% in the past two years, which was far above the re-export value-adding rate under general circumstances.
  • 我按生是法国人,因结婚而成为英国公民。
    I am French by birth and a British subject by marriage.
  • 现象学研究人的经历中所有可能现情况的学问,在此期间,并不考虑客观现实和纯粹的主观反应
    The study of all possible appearances in human experience, during which considerations of objective reality and of purely subjective response are left out of account.
  • 如果这个人在这项工作中经过了一个时期,他有了这项工作的经验了,而他又是一个肯虚心体察情况的人,不是一个主观地、片面地、表面地看问题的人,他就能够自己做应该怎样进行工作的结论,他的工作勇气也就可以大大地提高了。
    If he spends some time at the job and gains experience and if he is a person who is willing to look into matters with an open mind and not one who approaches problems subjectively, one-sidedly and superficially, then he can draw conclusions for himself as to how to go about the job and do it with much more courage.
  • 由此犯或大或小的错误来,这里也是主观性和片面性作怪。
    The result is that they make mistakes, big and small, and here again it is subjectivism and one-sidedness that are doing the mischief.
  • 我们共产党人屡次指,日本帝国主义的灭华方针是坚决的。
    Time and time again we Communists have pointed out that Japanese imperialism is set in its policy of subjugating China.
  • 而日本帝国主义者和蒋介石灭亡中国和卖中国的政策,不能不驱使很多的力量跑到我们方面来,或者径直加入共产党和红军的队伍,或者同共产党和红军结成联合战线。
    The Japanese imperialists' policy of subjugating China and Chiang Kai-shek's policy of betraying China will inevitably drive many people over to our side -- either directly into joining the ranks of the Communist Party and the Red Army or into forming a united front with us.
  • 潜艇露出了水面.
    The submarine rose to the surface.
  • 你能用电子技术测那艘潜艇的位置吗?
    Can you get a fix on the submarine?
  • 我们看见一艘潜艇浮水面。
    We saw a submarine come to the top.
  • 这艘潜艇第一次航就击沉了两艘舰艇。
    The submarine sank two vessels on her first voyage.