中英慣用例句:
  • 他有一種在水面上續平躺幾個小時的令人驚嘆的本領。
    He have an impressive ability to lie flat on a water surface for hour.
  • 由新加坡而大,其所帶有的深刻個人印痕的權威主義——如新加坡的整齊劃一的價值觀,並不適用於青島的商業文明。
    Besides, the authoritative style of government in both Dalian and Singapore which bears the imprint of a strong leader, is also deemed unsuitable. According to the official, Singapore's set of uniform values is not compatible with Qingdao's business culture.
  • 這是由奇異的事件的接造成的。
    it was cause by an improbable concatenation of circumstances.
  • 對米司先生接二三的瀆職指控,引起人們要他辭職的呼聲;司法部人員不勝惶恐,已結夥離職。
    The accumulating accusations of impropriety against Mr.Meese have ignited calls for him to quit; disturbed Justice Department officials have been jumping ship in clusters.
  • 特別紅股基金單位,是專為續持有原本獲分配的盈富基金單位一年及兩年的香港身分證持有人而設的額外奬勵。
    Loyalty Bonus Units were designed as an additional incentive for Hong Kong identity card holders who continuously held their original TraHK units for one and two years.
  • 聽了幾個小時的背景音樂,使我覺得昏昏沉沉。
    Incessant background music makes me punch-drunk after a couple of hours.
  • 談話續不斷而且令人興奮。
    The talk is incessant and animating.
  • 在貴黨和貴黨政府‘攘外必先安內’的口號之下,進行了年不絶的內戰,舉行了無數次對於紅軍的圍攻,不遺餘力地鎮壓了全國人民的愛國運動和民主運動。
    Under the slogan of "Internal pacification before resistance to foreign invasion", your party and your party's government have been carrying on incessant civil war and launching numerous encirclement campaigns against the Red Army, and have spared no effort in suppressing the patriotic and democratic movements of the people throughout the country.
  • 而且這些計算機大都與互聯網進行了接。
    And these computers are increasingly being wired to the Internet.
  • 同係列的,同周期的屬於或是一係列有機化合物的,其中每一節都比相的前一節增加一常量,尤其是ch2組
    Belonging to or being a series of organic compounds each successive member of which differs from the preceding member by a constant increment, especially by an added CH2 group.
  • 她拒絶嚮警方作陳述以免受.
    She refused to make a statement to the police in case she incriminated herself.
  • 不要說任何可能牽你朋友入罪的話。
    Do not say anything that may incriminate your friend.
  • 不要說任何可能纍你朋友的話。
    Don't say anything that may incriminate your friends.
  • 她拒絶嚮警方作陳述以免受纍。
    She refuse to make a statement to the police in case she incriminate herself.
  • 拒絶嚮法院或法庭或委員會拿出證據,因為這樣的證據可能會將你牽進刑事案內。
    To refuse to give evidence to a court or tribunal or committee, because the evidence may incriminate you.
  • 長期生活在一個嚴刑峻法,一點一滴的生活細節都有法規約束的國傢裏,對任何明文禁止的行為,特別敏感。因為衹要稍不小心,事不管大小,一旦違例,必定受到製裁,沒有任何迴旋的餘地。
    SINGAPORE has stern laws and rules to regulate people's lives, not even sparing their trivial mischief. Accustomed to the system, Singaporeans have become apprehensive about anything banned by law, because any violation—either a crime or a mere blunder—will incur sure penalties with little room for mitigation.
  • (口)不確定的,一多次。
    (informal) last in an indefinitely numerous series.
  • 我看到雪激動得寒冷都不在乎了。
    I was so excited to see snow that I was indifferent to the cold.
  • 所有這些一個接一個的光輝的勝利,無可爭辯地證明了黨的第七次全國代表大會所規定的政治路綫和七大以後黨中央的政治領導的正確性;
    This succession of magnificent victories furnishes indisputable proof of the correctness of the political line laid down by the Party's Central Committee since the Seventh Congress.
  • 首先,執政了55年的中國國民黨因為黨內分裂,宋楚瑜和戰鷸蚌相爭,纔造就民進黨候選人陳水扁以略微多數的優勢當選,是公認不爭的事實。
    First of all, the Nationalist Party of China, or Kuomintang (KMT), which had ruled Taiwan for 55 years, was defeated in the election at last.It is now indisputable that the in-fighting between James Soong and Lien Chan within KMT made it possible for Chen Shui-bian, presidential candidate of the pro-independence Democratic Progressive Party (DPP), to cometo power with a narrow margin of majority votes.
  • 發出很小的聲音發出一種或者一係列的低微、續、含糊的聲音
    To make a low, continuous, indistinct sound or succession of sounds.
  • 成功的勸服或誘使,經常和on,upon或with
    To use persuasion or inducement successfully. Often used with on, upon, or with.
  • 我甚至校長也挖苦了一番。
    I even went so far as to indulge in a fling at the principal.
  • 我都喝了3瓶啤酒(第二天早晨我就為此付出了代價。
    I even had three beers. (I paid for that indulgence the next morning.
  • 我自己也說不清楚,我對她的生活滿懷同情,對她的美貌贊賞不已。
    I was full of indulgence for the life she led, full of admiration for her beauty.
  • 羅嗦的(誇誇其談的)演講人;羅嗦、效率低下的指導方法;這天的報紙上有些廢話篇的社論;行動為嘮叨的爭論所耽擱。
    long-winded (or windy) speakers; verbose and ineffective instructional methods; newspapers of the day printed long wordy editorials; proceedings were delayed by wordy disputes.
  • 從前以電話或面對面絡,太幹擾,也沒效率。現在電子郵件不會幹擾,你可能花兩小時收發電子郵件就夠了,這會大大提高管理績效。
    The traditional telephone conversations and face-to-face contacts could be easily interrupted and were inefficient. Now you need perhaps to spend just a couple of hours on e-mailing.
  • 剛纔我講的要帶解决的那幾個字,跟安排幹部問題有關,也要很好考慮。
    The other problems I've mentioned -- laxity, conceit, extravagance and inertia -- all of which should be solved in connection with the problem of bloating, are also related to the cadre problem and therefore should be studied thoroughly.
  • 幹部要初級步兵學校畢業。
    Platoon or company officers should be graduates of junior infantry schools.
  • 如果你可以給一個步兵三小時時間去占領一個位於險要地點的碉堡,他們是會進入陣地拿下碉堡的。
    You can give an infantry company three hours to take a pillbox in a tough spot and they'll go in and take it.
  • 沒有必要用“黨國喉舌”之類的心態去解讀“社會使命”這句話的背後含義,因為我們實在需要一種“新加坡角度”的存在,要不然,不僅是國際社會無法聽到我們的聲音,自己人說話,也會遭外界的無情幹擾,不能達到有效的交流。
    One need not infer that, to carry out their mission, the media must speak for the government or the ruling party, but we do need a "Singapore perspective". Otherwise, our voice can hardly reach the international community, nor can there be effective communication within our people amid the jarring noise from without.
  • 以太,能媒一種在以前被假定為電磁波的傳播媒質並具有絶對續性、高度彈性的極其稀薄的媒體
    An all-pervading, infinitely elastic, massless medium formerly postulated as the medium of propagation of electromagnetic waves.