称Chinese English Sentence:
| - 其他广为人知的神明有义薄云天的武圣关帝、号称玄天上帝的长洲守护神北帝,以及司掌天气的南海之神洪圣。
Other leading deities include Kwan Tai (God of War and the source of righteousness), Pak Tai (Supreme Emperor of the Dark Heaven and local patron of the island of Cheung Chau) and Hung Shing (God of the South Seas and a weather prophet). - 用作敬称或客气的描述,但多含屈尊俯就之意
Used as a polite, but more often patronizing, form of address or description - 这种方式被称为“猫打盹儿”。
This pattern is often called catnapping. - 值勤时睡着了的卫兵被说成是“不值他的盐”,于是他在下次发工资时得到的盐会少些(今天英语中仍用“不值他的盐”这一表达指在工作中不称职的人)。
And guard who fell asleep while on duty was said to be "not worth his salt," and as a result he would get a little less salt on his next payday! (The expression, "not worth his salt," is still used today in English to refer to a person felt to be incapable of doing a job). - 这部分钱称作"共付费用"。病人如果用了这些服务就要固定地付这部分钱。
These payments together are called co-payment,which is the fixed amount paid by the patient if he uses these services. - 派息率(也称配息率)是指公司净利分派给股东的比率。
The payout ratio refers to the propor-tion of profit paid to shareholders. - 对于农村宁静生活的美处,他们称赞不已。
They extol the virtues of the peaceful life. - 我看到在这个世界上,被称之为伟大的荣誉不是授予世界上的战争制造者,而是授予全世界的和平缔造者。
I see a world where the honor of being called great is bestowed not on the world's warriors but on the world's peacemakers. - 运用最广的一种形式是“孔雀”。之所以称之为“孔雀”是因为它的x射线形状象孔雀的尾巴。
The most widely used form is PEACOCK, so named because the pattern of its X rays can resemble a peacock's tail. - 这些解释被称作‘图解’,或者再准确一些,称作‘图解的集合’。
these interpretations are called `schemas' or, more pedantically, `schemata'. - 除了公爵之外对英国贵族主教或法官的称谓。
a title used to address any British peer except a duke and extended to a bishop or a judge. - 为称颂他对祖国的贡献,女王封他为贵族。
The Queen raised him to the peerage to honour hi contribution to his motherland. - 莱拉常感到最大的烦恼是,尽管她还没有获得过一个冠军头衔,可记者们总称她为"冠军"。
One of her biggest boxing-related peeves is constantly being called"champion" by journalists although she hasn't won a championship title--yet. - 佩吉·巴洛夫人,70岁,西肯辛顿人,悄悄离开她每周一次的桥牌聚会去实施抢劫。她用她的公共汽车免费票乘车到了那儿,再用一个她佯称是手枪的香水喷射器作武器。
Mrs. Peggy Barlow, aged 70, of West Kensington, skipped her weekly bridge party to carry out the raid, traveling on her bus pass and armed with a perfume spray, which she pretended, was a gun. - 毛皮,生皮未加工的毛皮的总称
Undressed pelts considered as a group. - 大致从东海岸南部向西到密苏里和堪萨斯一带,被称作‘‘圣经带”。在这一地区,独立的小教派就像棉花般密布。通常,他们所鼓吹的是一些流行教义的变种,如“进化论是谎言”、“不信教者将下地狱”、以及“上帝最爱美国”等。
In the area known as the Bible Belt, an ill-defined zone that stretches roughly from the lower East Coast westward towards Missouri and Kansas, small inde-pendent churches sprout like cotton plants, usually preaching variations on the popular themes that evolution is a lie, unbelievers are going to hell, and God likes America best. - 我们称底部的重物叫摆锤(摆的长度一般从顶点到摆锤中间来计算)。
(The pendulum is usually measured from the top point to the middle of the bob. - 百分位数按数量顺序把一组分成部分,其中某个范畴的一组数。例如在考试中比百分之九十七的人都高的分数被称做在第九七区间内
One of a set of points on a scale arrived at by dividing a group into parts in order of magnitude. For example, a score higher than97 percent of those attained on an examination is said to be in the97th percentile. - 报刊名称出现在报刊首页、封面或每期标题页的报刊名称
The title of a newspaper or periodical as it appears across the first page, front cover, or title page of each issue. - 半场某些体育比赛被划分成两个阶段,其中之一被称为半场
One of the two playing periods into which certain games are divided. - 证人谎称他目睹了那晚上的谋杀,他作了伪证。
The witness perjured himself by lying about what he saw on the sight of the murder. - 中东的一个共和国;伊朗曾是古代波斯帝国的核心,年前被称为波斯;有丰富的石油。
a republic in the Middle East; Iran was the core of the ancient Persian Empire and was known as Persia until 1935; rich in oil. - 公元前四世纪前后,产生于古代波斯的琐罗亚斯德教即中国所称之祆教(俗称拜火教)经中亚传入新疆。
Around the fourth century B.C., Zoroastrianism, or Fire Worship as it was popularly called, which was born in ancient Persia, was introduced into Xinjiang through Central Asia. - 大不列颠或不列颠帝国的阴性拟人化称呼
A female personification of Great Britain or the British Empire. - 许多小资产阶级作家并没有找到过光明,他们的作品就只是暴露黑暗,被称为“暴露文学”,还有简直是专门宣传悲观厌世的。
Many petty-bourgeois writers have never discovered the bright side. Their works only expose the dark and are known as the "literature of exposure". Some of their works simply specialize in preaching pessimism and world-weariness. - “百喜”是她的车子的昵称。
Her car's pet name is Betsy. - 叶片叶子或花瓣的展开部分。此词经常被不严格地用于泛指草和类似植物的叶子总称
The expanded part of a leaf or petal. The term is often loosely used to include the entire leaf of grasses and similar plants. - 以后若干世纪,巴黎依然是岛屿状态,有两道桥,一南一北,有两个桥头堡,既是城门又是堡垒,右岸的称大堡,左岸的叫小堡。
Paris remained for many centuries in its island state,with two bridges, one on the north, the other on the south;and two bridge heads, which were at the same time its gates and its fortresses,--the Grand-Chatelet on the right bank, the Petit- on the left. - 锡镴器皿被认为白镴制品的总称
Pewter articles considered as a group. - 那家伙是个彻彻底底的冒牌货,他冒称是个博士。
That man is a total phony, he palmed himself off as a Ph.d. - 通常,程序设计所使用的符号、短语及其语法规则通称为程序设计语言。
In general, the characters, phases and their syntax rules for programming are generally called"programming language". - 通常,程序设计所使用的符号、短语及其语法规则通称为程序设计语言。
In general, the characters, phases and their syntax rules for programming are generally called “programming language”.
|
|
|