中英慣用例句:
  • 我們過了一個美好的傍晚,謝謝的款待。
    We've had a splendid evening and thanks for having us.
  • 破壞了今晚的興致,我很抱歉。
    I'm very sorry to have spoilt your evening.
  • 星期六我要參加慈善遊泳--願意出錢贊助嗎?
    I'm doing a sponsored swim on Saturday will you sponsor me?
  • 要哪一類的貨物?針織品、運動衫、t恤還是內衣褲?
    What kind of goods do you want, knit goods, sportswear, T shirt, or underwear?
  • 您要灑些香水嗎?
    Do you want some spray?
  • 應該把它酒在食物上。
    It should be sprinkled on your food.
  • 您要點兒什麽,先生?
    What can I get you, squire?
  • 侍者:我能問一下的姓名嗎,先生?
    May I have your name, sri?
  • 在街上、公園裏、體育館都可以看到。真的很精彩。
    You can enjoy both in the streets, parks, or stadiums. You'll find them very wonderful.
  • 在那些洞裏,會看到壯觀的鐘乳石、石筍、石簾和石花。
    In the caves you'll see splendid stalactites, stalagmites, stone curtains and flowers.
  • 需要一張分的郵票。
    You need a fifty fen stamp.
  • 您需要一張8分郵票。
    You need an eight cents stamp.
  • 您需要一張8分郵票。
    You need an eight-cent stamp.
  • 上次訂了一些訂書器,現在還要嗎?
    Last time you ordered some staplers. Do you any more?
  • 經:可以在什麽時候開始工作呢?
    When can you start?
  • 第一道菜想來點什麽?
    What would you like as a starter?
  • 您的頭道菜點什麽?
    What would you like for your starter?
  • 先生,的第一道菜上什麽?
    What would you like for your starter, sir?
  • 請問第一道菜要什麽?
    What would you like for starters?
  • 知道什麽時間開始映嗎?
    Do you know when it starts?
  • 文具商:要大的還是小的?
    Stationer: Do you want the large size, or the small size?
  • 請問是以什麽身份進行這次旅遊的?
    On what status are you travelling?
  • 您準備停留多久?
    How long is you stay?
  • 您要呆多久?
    How long will you stay?
  • 您在這裏住嗎?
    Are you staying in this hotel?
  • 您將呆多長時間?
    How long will you be staying?
  • 是住在1208房間嗎?
    You have been staying in Room 1208?
  • 希望在這裏過得愉快。
    I hope you will enjoy staying here.
  • 想牛排做成什麽樣的呢?
    How would you like your steak?
  • 她本應該給換一份牛排纔是。
    She should have changed your steak.
  • 敝公司與輪船公司和鐵路公司聯繫廣泛,能為提供特殊貨運送便利。
    Have a large connection with both the steamship and railway company, we can offer special facilities.
  • 斯蒂德先生舉起酒杯說道:“祝快樂!”
    Mr Steed raised his glass and said, ‘Happy days!'