怎中英惯用例句:
| - 你觉得我们的新墙纸怎么样?
What do you think of our mew wallpaper? - 你觉得我们的新墙纸怎么样?
What do you think of our new wallpaper? - “怎么,监狱长,我可从来没有去过春田呀!”
“Why, warden, I’ve never been to Springfield in my life! - 过了保用期后,设备再出现故障怎么办?
What shall we do if the equipment go out of order after the warranty period? - 他的题目是英国的政党制度—包括其优点和弊端—而他最关心的是怎样改革这种制度。
His subject is the British party system—warts and all—and he is concerned, above all, to discover how it can be improved. - 接线员,华盛顿查号台怎么打?
Operator, how do I get information in Washington? - 那部片子不怎麽好。
The film wasn't all that good. - 这部电影并不怎么样。
The film wasn't up to much. - “如果这也是空气,那我的眼睛怎么会不流眼泪呢?”
"How come if it's air, my eyes aren't watering?" - 对不起,西瓜过季了,甜瓜怎么样?
I'm sorry.Watermelon is out of season.How about cantaloupes? - 这些西瓜怎么样卖?
How do you sell the watermelons? - (对病人的问话)今天感觉怎么样?
How are we feeling today? - 我不知道怎么才能使那个男孩子摆脱街上那些坏孩子的影响。
I don't know how I'm going to be able to wean that boy from the influence of those bad boys down the street. - 今天天气情况怎样?
What is the weather like today? - 天气怎么样?
What's the weather like? - 今天天气怎么样?
How 's the weather? - 如果你打算去伦敦,那就去;如果你不打算去,那就待在家里。你一会儿一个想法,我怎么订计划。
If you're going to London, go-and if you're not, stay at home. I can't make any plans with you as changeable as a weathercock. - 天气预报员说明天的天气怎么样?
What does the weatherman say about tomorrow? - 你知道怎样织布吗?
Do you know how to weave? - 过了一些时候,皇帝心想:“我想知道两个织工把我的布织得怎么样了。”
After some time had passed, the Emperor said to himself,"I wonder how the weavers are getting along with my cloth." - 过了一些时候,皇帝心想:"我想知道两个织工把我的布织得怎么样了."
After some time had passed, the Emperor said to himself, "I wonder how the weavers are getting along with my cloth. - 那么下周怎么样?
How about next week then? - 你周末过得怎么样?
How was your weekend? - 你周末过得怎么样?
How are you weekend? - 你周末过得怎么样?
How is your weekend? - 这个周末去玩怎么样?
How about playing this weekend? - 你周末怎么过?
What're you doing this weekend? - 中国的举重怎么样。
How about Chinese weightlifting? - 女子举重比赛进行得怎样?
How is women' s weightlifting going? - “下面怎么样?”马文在洞穴上方喊道。“像加尔各答城的小地牢,又闷又热,不过要潮湿得多。”下面回答道。
“What is it like down there?” shouted Marvin from the upper cave. “Like the Black Hole of Calcutta, but a lot wetter, ”came the reply. - "下面怎么样?"马文在洞穴上方喊道。"像加尔各答城的小地牢,又闷又热,不过要潮湿得多。"下面回答道。
"What is it like down there? " shouted Marvin from the upper cave. "Like the Black Hole of Calcutta, but a lot wetter, "came the reply. - 他们在讨论怎样分红利。
They are discussing how to whack up the profits.
|
|
|