Chinese English Sentence:
  • 鉴于该计划旨在提供应急的援助,当局鼓励参加旅行的外游人士自行购买保险,全面保障自己。
    As the scheme aims only to provide emergency relief, outbound travellers on package tours are encouraged to take out their own insurance policies to fully cover themselves.
  • 长征一开始,伯承率五军担负了最艰巨的殿后任务,同数倍于我的敌人展开恶战,保护了中央机关的安全。
    At the beginning of the Long March he led the Fifth Army Group in bitter rear-guard engagements, in which his troops, while greatly outnumbered, managed to ensure the safety of the organs of the Central Committee.
  • 如条件许可,则应派队向西发展,截断京杭公路,如敌进攻,则求得在野战中逐步地予以歼灭,如力量不足,则继续巩固阵地,以待第七、第九兵赶到时协同歼灭之。
    If conditions permit, troops should be dispatched to march westward and cut off the Nanjing-Hangzhou Highway. If attacked, they should try to wipe out the enemy group by group through field operations. If outnumbered, they should continue strengthening their positions until the Seventh and Ninth Armies arrive and join them to wipe out the enemy.
  • 中乐也在社区文娱中心和学校举办免费外展演出。
    It also organised free outreach performances at community arts centres and schools.
  • 教育及外展计划仍是该的重头戏。
    Educational and outreach programmes continued to be an important part of its activities.
  • 外人,局外人某一组织或体之外的人
    One who is from outside a particular group or community; an outsider.
  • 哈农考特最希望能被维也纳音乐界权势集所接受。对维也纳人来说,他始终有点像是外人。
    Most of all,Harnoncourt wants to be accepted by the Viennese establishment,to whom he has always been a bit of an outsider.
  • 兴致勃勃的中国考察最后很可能沦为走马看花的观光,大伙只能当看热闹的门外汉,根本无法深入地挖掘任何宝藏。
    At the end of their attachment, they can only be outsiders without gaining any true understanding of China and all its unique business practises.
  • 这动物蜷成一。全身尖尖的毛刺竖起来保护自己。
    The animal protects itself by rolling up into a ball, with sharp hairs pointing outwards.
  • 他们结一致,克服自然灾害造成的困难。
    They rallied round and overcame difficulties caused by the natural disaster.
  • 在后八十年中,中国人民在中国共产党的领导下空前结和组织起来,冲破重重难关,革命斗争不断胜利;
    In the second 80-year period , the Chinese people, under the leadership of the Communist Party of China , have got united and unprecedentedly organized, overcame numerous difficulties and won one victory after another in their revolutionary struggle.
  • 一种大的灰褐色的可食用菌,有一重叠的帽子,有点象树底下的一只母鸡。
    large grayish-brown edible fungus forming a mass of overlapping caps that somewhat resembles a hen at the base of trees.
  • 通过监视个人或集的执行或操作来管理。
    management by overseeing the performance or operation of a person or group.
  • 同时,又有许多人不能执行发展统一战线工作的政策,因为他们把国民党简单地看成漆黑一,表示束手无策。
    At the same time, there are many others who cannot carry out the policy of expanding the united front, because they oversimplify matters and consider the entire Kuomintang to be quite hopeless and are therefore at a loss what to do.
  • 这样才能真正结绝大多数。
    Otherwise, we will not be able to unite with the overwhelming majority.
  • 结合北京多年来开展志愿者活动的经验,参照奥运会承办城市志愿者服务标准和共青北京市委制定的《北京青春奥运行动规划》,积极实施2008奥运会志愿者活动计划。
    A volunteer program for the 2008 Olympics will be actively pursued on the basis of Beijing’s rich experience in organizing past volunteer activities, and referring to the volunteer service standards of the cities that have hosted the Olympics as well as the Beijing Young People’s Olympic Action Plan developed by Beijing’s Youth League Committee.
  • 〔26〕靖卫是一种反革命的地方武装。
    [26] The Pacification Guards were a kind of local counter-revolutionary armed force.
  • 我们打掉靖卫,取消这些税,获得了农民和中小商人全体的拥护。
    We crushed the Pacification Guards and abolished these tolls, thus winning the support of all the peasants as well as of the small and middle merchants.
  • 豪绅对人民的税捐很重,遂川靖卫在黄坳到草林七十里路上要抽五道税,无论什么农产都不能免。
    The landlords imposed very heavy taxes and levies on the people; The Pacification Guards of Suichuan levied five toll charges along the seventy-li road from Huangao to Tsaolin, no farm produce being exempt.
  • 新乐吸引了大批观众。
    The new music group is packing the crowds in.
  • 这是团体旅游。
    It's a package holiday.
  • 〔1〕指一九三九年十一月日本帝国主义交付汪精卫集的《日支新关系调整要纲》。
    [1] Wang Ching-wei signed a traitorous secret pact, called the "Programme for Readjusting Sino-Japanese Relations", with the Japanese aggressors at the end of 1939.
  • 以棒辣妹为代表的此类乐演绎的古典乐曲听起来就像是一首朗朗上口的流行歌曲,不会吓跑父母,同时还可以带进小孩。
    In the hands of a group like bond,a classical piece sounds like a palatable pop song that won't frighten away the folks while pulling in the kids.
  • "他看上去脸色苍白,全身衣服弄得一糟。"
    He looked pale and his clothes were in a frightful state.
  • 印度同学:1930年我国参加第9届远东运动会后,代表长格·桑迪博士带回了远东运动会的经验,由他筹措举办了历史上唯一的一后西亚运动会,参加国有印度、锡兰(斯里兰卡)、阿富汗、巴勒斯坦,项目有田径、曲棍球、篮球等。
    Indian student: The Chairman of the Indian delegation, Dr. San-di, brought back the experience home after the Ninth Games in 1930.He raised money to hold the West Asia Games, which was the only game in history. Indian, Sri Lanka, Afghanistan, and Palestine par-ticipated in the games. The events were track and field, ice hockey,basketball, and so on.
  • 印度同学:1930年我国参加第9届远东运动会后,代表长格·桑迪博士带回了远东运动会的经验,由他筹措举办了历史上唯一的一届西亚运动会,参加国有印度、斯里兰卡、阿富汗、巴勒斯坦,项目有田径、曲棍球、篮球等。
    Indian student: The Chairman of the Indian delegation, Dr. Sandi, brought back the experience home after the Ninth Games in 1930. He raised money to hold the West Asia Games, which was the only game in history. Indian, Sri Lanka, Afghanistan, and Palestine participated in the games. The events were track and field , ice hockey, basketball, and so on.
  • 10.陪审团的一般权力
    10. General Powers of the Panel
  • 在委员会、全体职员、陪审、评判小组中
    On the committee, staff, jury, panel
  • 9.向陪审团传送文件
    9. Transmission of the File to the Panel
  • 6.陪审的指定和决议的计时
    6. Appointment of the Panel and Timing of Decision
  • 陪审是指为处理解决与域名注册有关的申诉,由服务提供方指定的管理陪审
    Panel means an administrative panel appointed by a Provider to decide a complaint concerning a domain-name registration.
  • 在三人陪审的情况下,陪审的应以多数作出裁决。
    In the case of a three-member Panel, the Panel's decision shall be made by a majority.