中英惯用例句:
  • 比佛罗里达带形蕨类植物更短更窄的蕨类植物;分布在佛罗里达到西印度,墨西哥和阿根廷部。
    fern with shorter and narrower leaves than Florida strap fern; Florida to West Indies and Mexico and south to Argentina.
  • 中、美洲一种小型的短期生长的蕨类。
    small short-lived fern of Central and South America.
  • 一个种;中美洲和美洲的椤蕨植物。
    1 species: tree fern of Central and South America.
  • 原产于非的蕨状植物。
    a fernlike plant native to South Africa.
  • 豹,美洲豹,美洲虎一种凶猛的大型猫科动物(金钱豹),原产于非洲或亚洲部,既有玫瑰花状斑点的黄褐色皮毛,也有黑色皮毛
    A large, ferocious cat(Panthera pardus) of Africa and southern Asia, having either tawny fur with dark rosettelike markings or black fur.
  • 澳洲拥有丰富的天然资源,例如煤、铁矿、有色金属等,有助日本、韩等国家的工业更加快速发展,而中国最近也同样受惠。
    Your abundant natural resources - for example, coal, iron ore and non-ferrous metals - helped fuel the rapid industrial growth in countries such as Japan, South Korea and, more recently, in China.
  • 你可以搭乘去码头的5路公共汽车。
    Take No.5 which goes to South Ferry.
  • 先生,这是去码头的车吗?
    Sir, is this bus going to South Ferry?
  • 渡船停泊在南船台。
    The ferry was tied up at the south slip.
  • 海路方面,本港每天均有客轮直达广州和华沿岸其他港口。
    Daily ferry services run to Guangzhou and other ports in South China.
  • 北茹阿泽鲁巴西东北部城市,位于福塔莱萨以。它是富饶的农业地区的中心。人口125,191
    A city of northeast Brazil south of Fortaleza. It is the center of a fertile agricultural region. Population,125, 191.
  • 结萎叶坚果(有坚韧外壳的猩红色或橘黄色单籽果实)的东亚棕榈。
    southeastern Asian palm bearing betel nuts (scarlet or orange single-seeded fruit with a fibrous husk).
  • 亚热带高草,茎粗壮含纤维有接头;汁是糖的主要原料。
    tall tropical southeast Asian grass having stout fibrous jointed stalks; sap is a chief source of sugar.
  • 亚人也对直视感到不舒服。我刚到新加坡工作的第一周时,我的秘书紧张地问我:"老板,你为什么老是那么严厉地看着我们?"
    Southeast Asians also find an intense gaze unpleasant, During my first week on assignment in Singapore, my secretary nervously asked me, "Boss, why do you always look at us so fiercely?"
  • 云南民族电影制片厂
    Yunnan Nationalities Film Studio
  • 在其他东亚金融市场最近出现动荡期间,你们可看到我们今天的金融和财政政策是何等稳健。
    During the recent turbulence in other Southeast Asian financial markets you saw how solid our finances and fiscal policy are today.
  • 从东亚其他金融市场最近出现的波动中,各位可以清楚看到现时香港的金融状况和理财政策是何等稳健。
    "During the turbulent days recently in other Southeast Asian financial markets, you saw how solid our finances and our fiscal policy are today.
  • 布拉德利,詹姆斯·布坎1856-1917美国金融家和慈善家,因为其酷爱钻石和挥霍无度的生活方式而获得其绰号
    American financier and philanthropist who gained his nickname because of his attraction to diamonds and his extravagant lifestyle.
  • 芬兰首都及最大城市;位于芬兰方;一个主要港口,商业和文化中心。
    the capital and largest city of Finland; located in S Finland; a major port and commercial and cultural center.
  • 埃斯波芬兰部的城市,位于赫尔辛基郊区。人口152,929
    A town of southern Finland, a suburb of Helsinki. Population,152, 929.
  • 坦佩雷芬兰西部一城市,位于赫尔辛基西北偏北方。从11世纪起它就是重要的贸易中心,现在以纺织业而闻名。人口168,150
    A city of southwest Finland north-northwest of Helsinki. An important trade center since the11th century, it is noted for its textile industry. Population,168, 150.
  • 1993年至1996年,公安部部署在西边境地区开展了“三年缉毒缉枪专项斗争”。
    From 1993 to 1996, in the southwest border areas, the Ministry of Public Security launched a three-year campaign against drugs and firearms.
  • 此阶段内的重大事变,是学生界、文化界、舆论界的救亡运动,红军的进入西北,共产党的抗日民族统一战线政策的宣传和组织工作,上海和青岛的反日罢工,英国对日政策之趋向比较的强硬⒀,两广事变,绥远战争和援绥运动,京在中日谈判中的比较强硬的态度⒃,西安事变,最后是京国民党的三中全会。
    The major events in this stage were the movements for national salvation among the students and cultural and press circles; the Red Army's entry into the Northwest; the Communist Party's work of propaganda and organization for its anti-Japanese national united front policy; the anti-Japanese strikes in Shanghai and Tsingtao; the relative stiffening of British policy towards Japan;the Kwangtung-Kwangsi Incident; the resistance in Suiyuan and the movement in its support; Nanking's somewhat firmer attitude in the Sino-Japanese negotiations;the Sian Incident; and finally, the Third Plenary Session of the Central Executive Committee of the Kuomintang in Nanking.
  • 苏格兰首府;位于洛锡安区福斯湾面。
    the capital of Scotland; located in the Lothian Region on the south side of the Firth of Forth.
  • 王平:8月8日上午7时45分,旅顺老铁山岬角不足400米的平台上挤满了人,张健按照当地渔民的习俗洒酒祭海。
    Wang Ping: At 7:45 on August 8, at Nan Jiajiao, Lushun City,and a platform less than 400 meters was filled with people. According to the rites of local fishermen, Zhang Jian would splash wine to make sacrificial offerings to sea.
  • 王平:8月8日上午7时45分,旅顺老铁山岬角不足400米的平台上挤满了人,张健按照当地渔民的习俗洒酒祭海。
    Wang Ping: At 7:45 on August 8, at Nan Jiajiao, Lushun City, and a platform less than 400 meters was filled with people. According to the rites of local fishermen, Zhang Jian would splash wine to make sacrificial offerings to sea.
  • 卡德鲁斯本来已把头伏在桌子上,现在忽然抬起头来,用他那迟钝无光的眼睛望着弗尔多说:“杀唐太斯!
    Caderousse, who had let his head drop on the table, now raised it, and looking at Fernand with his dull and fishy eyes, he said,--"Kill Dantès!
  • 苦配巴香脂一种透明的,常为淡黄色的黏性含油树脂,从产于美洲的豆科苦配巴树中提取,用于某些清漆中,也可作香水的固定剂
    A transparent, often yellowish, viscous oleoresin obtained from South American trees of the genus Copaifera in the pea family, used in certain varnishes and as a fixative in some perfumes.
  • 挪威首都和最大城市;挪威的主要港口,位于挪威海岸的海湾的上游。
    the capital and largest city of Norway; the country's main port is located at the head of fjord on Norway's southern coast.
  • 1995年除云省从外籍过境来滇就医的一名脊髓灰质炎患儿粪便中分离到一株野病毒外,全国尚未从急性弛缓性麻痹病例中分离到脊髓灰质炎野病毒。
    In 1995, only one strain of a wild virus was found in the stool of a child suffering from poliomyelitis who came from abroad to Yunnan for medical treatment. No other poliomyelitis wild viruses were found in Acute Flaccid Paralysis cases.
  • 一些国家以"人道"和"人权"为借口,公然违背《联合国宪章》和公认的国际关系准则,动辄使用武力或以武力相威胁,特别是北约绕开联合国安理会,向斯拉夫联盟发动军事攻击,对国际形势和国际关系产生了重大消极影响。
    Under the pretexts of "humanitarianism" and "human rights," some countries have frequently resorted to the use or threat of force, in flagrant violation of the UN Charter and other uni-versally recognized principles governing international relations. In particular, the NATO, by-passing the UN Security Council, launched military attacks against the Federal Republic of Yugoslavia, producing an extremely negative impact on the international situation and relations between countries.
  • 1998年5月,印度不顾国际社会的强烈反对,悍然进行核试验,挑起亚核军备竞赛。
    In May 1998, in defiance of strong opposition by the international community India flagrantly carried out nuclear tests, thus provoking a nuclear arms race in South Asia.