亲中英慣用例句:
| - 他們的父親也有罪,因為他知道他們要去做什麽。
Their father is also guilty, inasmuch as he knows what they are going to do. - 他們的父親也有罪,因為他知道他們要去做什麽。
Their father is also guilty, inasmuch as he know what they is go to do. - 因為當它們無法走得更遠時,它們將面臨近親繁殖的危險。
When they remain trapped within a relatively small area, they are in danger of inbreeding. - 然而在美國,同宗結親的做法仍帶有近親繁殖的恥辱,並有亂倫之嫌。
In the U.S., though, the practice bears a stigma of inbreeding just this side of incest. - 旅遊協會更安排了一些特別的活動及行程,讓參加者親身體驗香港多彩多姿的面貌,好讓他們回國後嚮當地人士,推介香港為舉辦旅遊奬勵計劃的最佳地點。
Special programmes and itineraries were developed for participants to enable them to experience the advantages of Hong Kong as a top incentive travel destination. - 作者以親身的經驗,追憶潘老如何在極睏難的情況下,激勵學生,致力使南大上軌道。
In this article,the writer recounts his personal encounter with the man who did his utmost to boost the morale of the students and to get the University going during its inception. - 由於過於親密而看起來像亂倫。
resembling incest as by excessive intimacy. - 我親身目睹了這件事。
I observed the incident in body. - 很自然地,我還是一位母親。
And, not altogether incidentally, I am a mother. - 當一個人感到必須為未來作準備時,他對於這一點看得越清楚,他的智力和感情對他所起的激勵作用就越大,從而促使他要為與他關係最密切的親人謀未來的安全,提高未來的幸福生活;
The more a man perceives that he must provide for the future, the more his intelligence and feelings incite him to secure the future of his nearest connections, and to promote their well-being; - 我父親似乎越老越易發火。
My father gets increasingly short-tempered as he gets older. - 作者姓名不詳,也不知道是一人還是多人。中心故事是關於英雄貝奧武甫怎樣打敗湖怪格倫德爾及其母親,後來自己又在殺一條竜時受傷而死。
The central stories deal with the hero Beowulf's fight with the lake-monster Grendel's and Grendel's mother, and his killing of a dragon and his death of wounds incurred then. - 那真是很親切。
It is very kind indeed. - 於是母親的特點給我們留下了無法抹去的影響。我們永遠被與她的臉部特徵、身材、個性乃至幽默感相似的人所吸引。
So our mother's characteristics leave an indelible impression, we are forever attracted to people with her " facial features, body type, personality, even sense of humor. - 無鰾石首魚,月魚太平洋産的幾種相似或有親緣關係的魚之一
Any of several similar or related fishes, indigenous to the Pacific Ocean. - 15歲的米婭得知自己的父親原來是吉尼維亞的王子,而自己竟成為了該國唯一的王位繼承人.在16歲生日之際,她必須面臨抉擇:是搬到吉尼維亞去當公主呢還是繼續留在曼哈頓和藝術傢的母親生活在一起.同時,米婭也不得不接受嚴厲的祖母給她上的難以忍受的公主禮儀課……
Fifteen-year-old Mia discovers that her father is the Prince of Genovia and she is the sole heir to the throne. She must decide, by her sixteenth birthday, whether she will live as a princess and move to Genovia or remain in Manhattan where she lives with her artist mom. She must suffer through the indignity of princess lessons at the hands of her stern grandmother… - “作為朋友來說,永遠也談不上冒昧。”瑪格麗特着重地說了朋友這兩個字,仿佛她要使在場的人瞭解,儘管她接待加斯東的樣子很親熱,但加斯東不論過去和現在都衹不過是一個朋友而已。
'Friends, ' and Marguerite stressed the word, as though she wish to let it be known to all who were present that, despite the familiar way in which she greeted him, Gaston was not and had never been anything other than a friend, 'friends can never be indiscreet.' - 我對父親衹有模糊的印象。
I have only an indistinct memory of my father. - 他很懶,寄宿在親戚那裏。
he lives indolently with his relatives. - 醫生建議父親呆在傢裏,等咳嗽好了些再出去。
Father was advised to stop indoors until his cough was properly better. - 當母親咳嗽似乎好一些後,別人建議她一個星期不要外出。
Mother was advised to keep indoors for a week after cough seemed better. - 他的父親有時喜歡抽一支煙。
His father sometimes indulges in a cigarette. - 在親切或者縱容上像叔叔或者伯伯。
like an uncle in kindness or indulgence. - 對我們的近親和好朋友,我們表現得關心、和藹、寬容、和慷慨,也不吝於施出援手。
To our close relatives, kiths and kins and friends, we are caring, kind, helpful, indulgent and generous. - 我母親是一位節儉勤勉的婦女。
My mother is a thrifty and industrious woman. - 有的小孩從小就慢慢養成害怕父親的心理。
Fear of the father is instilled into some children from their infancy. - (指嬰孩)從母親的乳房那裏吃奶。
(of an infant) fed milk from the mother's breast. - 他不由得一本正經地想道,要不是她的親戚出身微賤,那我難免危險了。
He really believed, that were it not for the inferiority of her connections, he should be in some danger. - 基因滲入一物種的基因通過不斷地與另一物種基因的親代種間逆嚮雜交,而滲透進另一物種基因庫的過程
Infiltration of the genes of one species into the gene pool of another through repeated backcrossing of an interspecific hybrid with one of its parents. - 阿格麗品娜羅馬有聲望的夫人和皇帝卡利古拉的母親。她在提比略統治期間的權力鬥爭中頗有影響
Roman matron and mother of Caligula. She was influential in the struggle for power during the reign of Tiberius. - 對母親的非正式稱呼。
informal terms for a mother. - (非正式用法)關係親密的聯繫着。
(used informally) associated on close terms.
|
|
|