非Chinese English Sentence:
| - 对贪污、行贿、盗窃以及其他乌七八糟的东西,人民是非常反感的,我们依靠人民的力量,一定能够逐步加以克服。
The people detest graft, bribery, theft and other dirty practices. I have no doubt that if we rely on the strength of the people, we shall be able to gradually eliminate those practices. - 在极端的情况下,税收刑事法也可以用来起诉通过非法途径(比如非法买卖毒品、卖淫、走私、受贿)取得收入并且未报税者,尽管其应交纳的税款数额很小,未达到通常的起诉标准。
In extraordinary instances, criminal tax laws may be used to prosecute individuals whose unreported income is from illegal sources (narcotic trafficking, prostitution, smuggling, bribery) even if the taxes owed are small and would not meet the normal standards for prosecution. - 当一个违法者在其组织中隐藏较深以至于用于普通犯罪的一般手段(比如密探、线人、监视)根本无法深入到犯罪头目或当犯罪头目已经将非法收入和合法收入混合在一起时,对刑事税法的这种适用方法非常有用。
This use of tax laws is especially useful when an individual is so insulated or highly placed in an organization that normal law enforcement tactics (undercover agents, informants, surveillance) relative to the primary violation (narcotics trafficking, prostitution, bribery, smuggling) cannot reach the target “kingpin” criminal or when the “kingpin” criminal has commingled his illegal income with income from legal sources. - 你的房子砌得非常好看,不用漆了,再漆实在是多此一举。
Your house has lovely brickwork. Don't paint it. That would be gilding the lily. - 所以,当我们俩分别去参加婚礼而又都没带礼物时,我们都非常尴尬。
When we both arrived at the bridal shower separately, each without the present, it was embarrassing for both of us. - 短笺简短非正式的信
A brief informal letter. - 大丽花是非常鲜艳的庭院花。
Dahlias are garden plants with brightly colored flowers. - 机敏的策略非常出色的执行策略;妙举
A brilliantly executed stratagem; a masterstroke. - 她非常幸福。
She was filled to the brim with happiness. - 稍具善念者在目睹了鸡鸭牛羊猪被如此不人道对待之后,都会省悟这种自私的行为只是在践踏生命,用自以为聪明的非自然手段达到享受的目的,只会一步步将人类引向灭亡的边缘。
After seeing how inhumanely these chickens, ducks, cows, lambs and pigs are treated, anyone with an ounce of compassion would realise that these selfish actions desecrate life itself. Using these unnatural methods for the purpose of human enjoyment would only push mankind towards the brink of destruction. - 稍具善念者在目睹了鸡鸭牛羊猪被如此不人道对待之后,都会省悟这种自私的行为只是在践踏生命,用非自然手段达到享受的目的,只会一步步将人类引向灭亡的边缘。
After seeing how inhumanely these chickens, ducks, cows, lambs and pigs are treated, anyone with an ounce of compassion would realize that these selfish actions desecrate life itself. Using these unnatural methods for the purpose of human enjoyment would only push mankind towards the brink of destruction step by step. - 南希听到好母亲所遭到的待遇时非常生气。
Nancy bristled up when she heard how her mother had been treated. - 圣母院也不像布尔日大教堂,并非那种尖顶穹窿的建筑物,壮丽,轻盈,千姿百态,繁盛茂密,布满尖形饰物,如花盛放。
It is not, like the Cathedral of Bourges, the magnificent, light,multiform, tufted, bristling efflorescent product of the pointed arch. - 头上长着剪得非常短(因而也就短硬)的直头发。
having a head of straight hair cut very short (hence bristly). - 白宫和新闻界之间非常敏感的交流;他变得敏感、爱记恨;对他的同事揶揄、刻毒。
bristly exchanges between the White House and the press; he became prickly and spiteful; witty and waspish about his colleagues. - “intoxicated(酒醉的)”的英国非正式用法。
British informal for `intoxicated'. - (英国非正式用法)完全赤裸。
(British informal) stark naked. - (英国非正式用法)非常漂亮。
(British informal) very chic. - 树胶某些植物和树木分泌出的一种粘性物质,干燥后成为溶于水的非晶体、易碎的固体
Any of various viscous substances that are exuded by certain plants and trees and dry into water-soluble, noncrystalline, brittle solids. - 铁的合金,含有大量的碳而变脆,因而只能通过铸造而非锻造成形。
an alloy of iron containing so much carbon that it is brittle and so cannot be wrought but must be shaped by casting. - 陶瓷一种坚硬、易碎、抗热、防腐材料,成型后在高温下烧制的一种非金属矿物,如由粘土制成
Any of various hard, brittle, heat-resistant and corrosion-resistant materials made by shaping and then firing a nonmetallic mineral, such as clay, at a high temperature. - 当你试图把它们锯断或剖开时,你就会发现其木质实际上非常脆弱,根本无法用来做建材。
When you tried to saw the wood or to break it apart,you discovered the wood is actually pretty brittle which makes it virtually impossible to build with. - 我们同志中的宗派主义,把大批的乡村知识分子排斥到国民党方面去了,在“三三制”政权中始终不善于团结非党人士,不善于扩大巩固统一战线;
Sectarianism among our comrades has driven large numbers of intellectuals in rural areas to the Kuomintang. Comrades working in the government based on the "three-thirds system" still do not know how to unite with non-Party people or to broaden and consolidate the united front. - 当她在众目睽睽的温布尔登赛场上操纵着一局大拼杀的时候,也非完全铁石心肠。
As she administered the thrashing in broadly public view at Wimbledon,she was hardly merciless. - 随后的3个夏季她就在纽约度过,就学于非百老汇舞蹈中心和职业表演艺术学校。
She spent the next three summers in the Big Apple studying at the off Broadway Dance Center and at the Professional Performing Arts School. - 以一顿非正式的早午餐做为三天会议的开端
An informal brunch served as a preface to the three-day conference. - 我非常怀疑他们的观点能经受住仔细审查的冲击。
I seriously doubt their contentions will bear the brunt of close scrutiny. - 他非常喜爱她, 但她总是不理睬他.
He's very keen on her but she's always brushing him off. - 你把他冷落一边,他非常伤心。
He was very hurt when you brushed him aside. - 所有的抗议活动都遭到当局的野蛮镇压,并被宣布为非法。
All protests are brutally repressed by the government as illegal. - 有绿色小花和红色小果实及肉质根的泻根;欧洲;北非;西亚。
bryony having fleshy roots pale green flowers and very small red berries; Europe; North Africa; western Asia. - 事情并非像你想的那麽糟。
Buck up! Things aren't as bad as you think.
|
|
|