中英惯用例句:
  • 我不断地打落网球。
    I keep hitting net-balls.
  • 他们一直打落网球。
    They keep hitting net-balls.
  • 我不断地打落网球。
    I keep hitting net balls.
  • 常犯的失误是发网球,或发球失误。
    A common fault is a net-ball, or net-fault.
  • 那个网球深陷网中。
    That net-shot got stuck deeply in the net.
  • 常犯的失误是发网球,或发球失误。
    A common fault is a net ball,or net fault.
  • 该死。一个落网球。
    Damn. It's a net-ball.
  • 从未骑马,焉能马。
    He that never ride never fall.
  • 不骑马就不会落马。
    He that never rode never fell.
  • 它的高度是尼亚加拉瀑布的2倍,下的水量是科罗拉多河的7倍。
    It's twice as high as Niagara and there's seven times the amount of water falling over it than is held in the Colorado.
  • 后来,我奔走外面,十余年没有回过家乡,花生的消息,我已无从知道,惟有这个奇特的名字,和儿时可笑的情事,连带着浮沉于脑海中而已。
    I later left the village and did not return for 10 odd years. I had no more news of Peanuts. Only this rather odd nickname stuck in my mind, together with all the amusing stories surfacing and submerging in my memory.
  • 哥哥去世后,负担侄女读书的责任在罗伯特身上。
    It fell to Robert to pay for his niece’s education after his elder brother died.
  • 白天,白昼黎明和黄昏之间有光的一段时间;从日出到日的间隔
    The period of light between dawn and nightfall; the interval from sunrise to sunset.
  • 亚洲蜡瓣花属的数种叶灌木的任一种,先花后叶,因其下垂的黄色总状花序而被栽培。
    any of several Asiatic deciduous shrubs cultivated for their nodding racemes of yellow flowers that appear before the leaves.
  • 每年叶的灌木,在美国东部的沿岸草原,有低垂的粉白色的花;对树干有毒。
    deciduous shrub of coastal plain of the eastern United States having nodding pinkish-white flowers; poisonous to stock.
  • 沉重而有声地掉下或放下
    To fall or lie down heavily and noisily.
  • 农业曾经遭到草原游牧部的强烈抵制,但由于农业生活方式提供了物质上的舒适,它终于取得了压倒的优势。
    Agriculture met with violent resistance from the pastoral nomads, but the agricultural way of life prevailed in the end because of the physical comforts it provided.
  • 游牧的部落或群体
    A nomadic tribe or group.
  • 阿拉伯游牧部的一支。
    a member of the a nomadic tribe of Arabs.
  • 三百年后,一些小规模的、更具游牧性的部最终再次涉险来到了北部地区。
    Three hundred years later, smaller and more nomadic groups finally ventured north again.
  • 流动不息的群体;贝多因人游牧的习性;相信流动打字员这分职业会有好的前途游牧部
    a restless mobile society; the nomadic habits of the Bedouins; believed the profession of a peregrine typist would have a happy future; wandering tribes.
  • 倾斜的;尤其是连接平面图上两个不相邻的角的,或连接多面体任意两个不在同一面上的顶点的直线的。
    at an angle; especially connecting two nonadjacent corners of a plane figure or any two corners of a solid that are not in the same face.
  • 亲爱的,别让面条开,行吗?
    Don't let the noodles go off the boil, will you dear?
  • 她找遍了每一个角
    She has searched every nook and cranny.
  • 靠近火的舒适角;舒适的躺在床上;舒适、温暖的小房间。
    a cozy nook near the fire; snug in bed; a snug little apartment.
  • 图书馆卡坐图书馆内供个别读者使用的在书架附近或在书架之间由隔板隔开的隐蔽的角
    A partially partitioned nook in or near the stacks in a library, used for private study.
  • 炉边高背长椅长椅,尤指放置在壁炉边角里的两个相对的长椅之一
    A bench, especially either of two facing benches, placed in a nook or corner beside a fireplace.
  • 近年来,中国各地结合开展创建“无毒社区”活动,逐步把禁毒宣传引向社区,覆盖到社会各个角
    In recent years, integrated with the efforts to develop "drug-free communities," drug control publicity activities have been gradually extended to communities to cover every nook and corner of society.
  •  近年来,中国各地结合开展创建“无毒社区”活动,逐步把禁毒宣传引向社区,覆盖到社会各个角
    In recent years, integrated with the efforts to develop "drug- free communities," drug control publicity activities have been gradually extended to communities to cover every nook and corner of society.
  • 鲜菜、水产品、肉禽蛋同比去年同期下降17.3%、8.1%和7.9%,特别值得注意的是生猪生产增加,需求不旺,价格大幅度下跌,要采取积极措施加以调控,防止大起大,保护农民的养猪积极性。
    The price of vegetable, aquatic products, meat, poultry and egg decreased respectively by 17.3 percent, 8.1 percent and 7.9 percent from last year's same period. Particularly noteworthy is the fact that pig production increased, but demand was sluggish, price had gone down by a large margin, so it is therefore necessary to adopt active regulatory and control measures, so as to prevent major fluctuations and protect farmers' pig-raising enthusiasm.
  • 任务压到我身上了;通报受害者双亲的任务到我身上了。
    The task fell to me; It fell to me to notify the parents of the victims.
  • 因此,当时全国人民所希望的国民党改革的可能性没有实现,正如后来毛泽东在《论联合政府》中所说明的:“当时全国人民,我们共产党人,其他民主党派,都对国民党政府寄予极大的希望,就是说,希望它乘此民族艰危、人心振奋的时机,厉行民主改革,将孙中山先生的革命三民主义付诸实施。可是,这个希望是空了。”
    The possibility that the Kuomintang might introduce the reforms desired by the whole people was not actualized. As Comrade Mao Tse-tung said later in "On Coalition Government": All the people, including the Communists and other democrats, earnestly hoped that the Kuomintang government would seize the opportunity, at a time when the nation was in peril and the people were filled with enthusiasm, to institute democratic reforms and put Dr. Sun Yat-sen's revolutionary Three People's Principles into practice But their hopes came to nought.