中英惯用例句:
  • 手球的许多规都涉及到“3”这个数字。
    Many handball rules involve the number "three."
  • 只有符合亚奥理事会章程和国际业余田联规规定的运动员,才有资格参加第11届亚运会田径比赛。
    Only athletes who comply with the Constitution and the Rules of the Olympic Council of Asia (OCA) and the Rules of the International Amateur Athletic Federation Handbook are entitled to take part in the 11 the Asian Games.
  • waitt推测其中有25次为诺亚洪水的规模,而其他一些调研人员认为只有少数达到了这一级别。
    Waif estimates that about 25 of them were on a Noachian scale, though some other investigators think only a handful were in that class.
  • 外国资本主义对于中国的社会经济起了很大的分解作用,一方面,破坏了中国自给自足的自然经济的基础,破坏了城市的手工业和农民的家庭手工业;又一方面,促进了中国城乡商品经济的发展。
    Foreign capitalism played an important part in the disintegration of China's social economy; on the one hand, it undermined the foundations of her self-sufficient natural economy and wrecked the handicraft industries both in the cities and in the peasants' homes, and on the other, it hastened the growth of a commodity economy in town and country.
  • 我们长期允许手工业的个体经济存在,根据自愿的原,其中大部分组织成合作社,实行集体所有制。
    We have allowed individual handicrafts to exist for a long time now, and organized most of the handicraftsmen into collectively owned cooperatives according to the principle of voluntary participation.
  • 另一些人松松地像拿鼓槌一样将刀叉把儿翘在上边。
    Others hold them loosely like drumsticks with the handles sticking up.
  • 处理兄弟党关系的一条重要原
    AN IMPORTANT PRINCIPLE FOR HANDLING RELATIONS BETWEEN FRATERNAL PARTIES
  • 当你营造出具有建设性的气氛时,可将你所听到和读到的鼓励字句记在笔记本上,如果你能在路上或开会时快速地书写数语,将会为你带来长久的助力。
    As you build an atmosphere of support,keep a notebook handy to jot down the things you hear and read that inspire you.When you're on the road or in a meeting.your fast scratchiness can give you lasting support.
  • 杰夫:费斯蒂纳是1997年环法赛中成绩最好的车队,而沃特是1997年环法赛亚军法国人理查德·维兰克的按摩师,一层乌云顿时笼罩在法国上空。
    Jeff: Festina was the best team in the 1997 Tour de France. Willy Voet was masseur of its rider Richard Wilank, who was the second place winner of the 1997 Tour de France. A layer of dark clothes hanged over France at once.
  • 至关重要的是食品专家们还发现如果在食品中加人硫化物,防止焦化、硬化现象发生会使食物看起来依然非常新鲜。
    Crucially, food chemists also discovered that adding sulfites prevents browning and hardening and keeps food and beverages looking fresh.
  • 它不需要参加者掌握许多技术或者懂得许多规,也不需要很多器械,可以在许多场地上玩,如硬木地板和沙滩。
    The game has great appeal because it requires few basic skills, few rules and limited equipment, and it can be played on a variety of surfaces, from a hardwood floor to a sandy beach.
  • 一个人拍打灌木丛驱出猎物,另一人把被驱出的野兔逮住。
    On one beat the bush and another caught the hare.
  • 一方或另一方采取的行动,在其他时候看来似乎并无恶意,但现在可能是截然不同的另一码事。
    An action by one side or the other which at another time would seem harmless might seem to be something else entirely.
  • 既来之,安之,我们就要学习和本地早期的移民和移民的后代和睦相处,互相帮助,一起来建设这个欣欣向荣的岛国。
    But having made the decision to settle here, we must learn to live harmoniously with the locals and contribute to the growth of the country.
  • 她突然意识到,埃尔顿先生向哈里特献殷勤实是冲她而来,而她有意鼓励埃尔顿追求自己女友的举动,却被他看成是鼓励他向自己求婚的表示。
    She suddenly realized that what she had taken for gallantries to Harriet had been meant for herself, and what she had intended as encouragement to his suit of her friend, he had taken as encouragement to aspire for Emma's hand.
  • 汤姆朝一个方向走, 哈里朝另一个方向走.
    Tom went off in one direction and Harry in another.
  • 但除非你已要跟神一道走,否还是不要把你的一切都卖掉。
    But, sell not all thou hast, except thou come and follow me; that is, except thou have a vocation, wherein thou mayest do as much good, with little means as with great; for otherwise, infeeding the streams, thou driest the fountain.
  • 欲速则不达。
    Haste makes waste.
  • 欲速则不达。
    The more haste, the less speed.
  • 常言道,“欲速不达”。
    "More haste, less speed", as the saying goes.
  • 欲速则不达。
    More haste, less speed.
  • 欲速则不达。
    When thing is done hastily, they are not done thoroughly.
  • 但把对个人来说是正确的命题轻率地转变为普遍正确的命题,是政治经济学中无数错误的根源。
    But to transfer hastily and inconsiderately to the general point of view, propositions that are true of the individual, has been a source of innumerable errors in political economy.
  • 我认为最主要的是应当使全社会容许不同选择,这样没有任何人会仅仅因为某人希望他或她按要求行事而陷人可恶的生活。
    The point on all this, as I see it, is that the society must be made tolerate chokes so that no one is locked into a hateful life simply because someone expects him or her to behave in a required way.
  • 后一意思也许是指夏威夷的火山。
    The latter meaning may refer to Hawaii’s volcanoes.
  • 而认为交通意外是主要威胁的的只有22%。
    Just 22 per cent said car accidents were the top health hazard.
  • 有一次,在和中国清朝驻美国的吴大使会谈后,有记者在记者会问我的外祖父即你们的高曾祖会谈的结果,他幽默的说:“我不能肯定,经过了三小时的商谈,我依然困惑,吴大使还是毫无头绪。”
    Mr. Hay was once asked by reporters about the results of a conference he had just had with the Chinese ambassador to the United States, Mr. Wu. Mr. Hay responded, “I am not sure. After conferring for three hours, Mr. Hay was woozy and Mr. Wu was hazy.”
  • 注意间隔, 否这个标题一行排不下.
    Be careful with your spacing or you won't get the heading on one line.
  • 除非有人愿意以足够证据,证明他的建议具有一定的可靠性,否别接受任何人的建议,你将会因谨慎而避免被误导,或被当成傻瓜。
    Refuse to heed anyone's advice-unless that person is willing to give you satisfactory evidence of the soundness of his or her counsel.You will save yourself from hucksters,the misguided,and fools.
  • 这是无视中国主权、违背国际关系基本原的霸权行径,中国绝不会答应。
    This is a hegemonic act that disregards China's sovereignty and violates the basic norms governing international relations. China by no means agrees with this.
  • 四年来,中国积极维护《联合国宪章》促进人权和基本自由的宗旨与原,坚决反对一些国家对其他国家特别是发展中国家在人权方面采取双重标准,或者以自己的模式强加于人,借口“人权问题”干涉他国内政的霸权主义行径。
    In the last four years China has actively safeguarded the aim and principle of promoting human rights and basic freedoms set forth in the United Nations Charter and firmly opposed some countries' hegemonic acts of using a double standard for the human rights of other countries, especially developing countries, and imposing their own pattern on others, or interfering in the internal affairs of other countries by using "human rights" as a pretext.
  • 针对国际人权领域的这种不正常现象,中国坚持原,与广大发展中国家一道,为促进人权、维护主权、反对霸权进行了不懈的努力。
    In view of this abnormal phenomenon in the international human rights field, China upholds principle and makes unremitting efforts to promote human rights, safeguard sovereignty and oppose hegemony, together with vast numbers of developing countries.