发中英慣用例句:
| - 您有發熱嗎?
Do you have a fever? - 他的癥狀包括沒有食欲、體重減輕、非常疲倦、燒和冷。
His symptoms include loss of appetite, weight loss, excessive fatigue, fever and chills. - 他發覺聽力差些。
He has noticed some loss of hearing. - 他眼睛癢,而且一直在打噴嚏。
His eyes feel itchy and he has been sneezing. - 他有燒,筋骨酸痛和常常咳嗽。
He has a fever, aching muscles and hacking cough. - 她覺乳房有個腫塊。
She has noticed one lump in her breast. - 在月經來的前後,她有時也覺有滴滴達達的流血。
She has noticed occasional spotting of blood between periods. - 她感到陰部發癢。
She feels some vaginal itching. - 他小便時感到燙和疼痛。
He has had burning or pain when he urinates. - 他覺大便時有些血。
He has noticed some blood in his bowel movements. - 他覺常常小便,非常口渴和更加疲倦。
He has noticed frequent urination, increased thirst and unexpected tireness. - 他的癥狀有食欲和體重減輕、非常疲倦、燒和冷。
His symptoms include loss of appetite, weight loss, excessive fatigue, fever and chills. - 他發覺耞力差些。
He has noticed some loss of hearing. - 他小便時感到熱和疼痛。
He has had burning or pain when he urinates. - 麥剋唐納是在美國國傢科學基金會資助開設的社區學院納米技術課程上現她的職業興趣的,該基金會中的一名官員預測,在未來5年中,該領域內將出現數十萬個工作機會。其它信息來源包括政府預測、中高等院校的職業顧問和在成長型行業中工作的鄰居與朋友們。
Ms. McDonald found her passion through a community-college nanotechnology program funded by the National Science Foundation, where one official foresees hundreds of thousands of job openings in the field in the next five years. Other sources include government forecasts, school or college career counselors, and neighbors and friends employed in growing fields. - 最豐富的就業增長信息渠道是美國勞工部對45類、300多種職業的需求、薪酬與競爭情況的10年預測。美國勞工部上個月布的最新半年編《職業前景手册》對大多數職業領域的長期前景進行了權威預測。這項預測通常是很有預見性的──舉例來說,它準確地預測出了這十年中特殊教育教學職位的快速增長和熱門醫療職業範圍的擴大。
The richest vein of job-growth information is the Labor Department's 10-year forecast for demand, pay and competition for more than 300 jobs in 45 categories. The department's latest biannual compilation, published last month as the 'Occupational Outlook Handbook,' is great for sizing up the long-term outlook for most fields. The forecasts have often been prescient--accurately predicting this decade's fast growth in special-education teaching jobs and the widening range of hot health-care careers, for example. - 這些預測也有局限性。美國勞工部的宏觀經濟模型建立在兩個重要假設的基礎之上──一是經濟將反彈並實現長期增長,二是不會再出現像2007-2008年經濟衰退那樣的大型衝擊。因此,它無法預測出經濟不穩定時容易生的就業市場大幅波動或勞動力供給的突然變化。
The forecasts have limitations. The Labor Department's macroeconomic model works on two noteworthy assumptions--that the economy will rebound to long-term growth and that there won't be any more big shocks like the 2007-2008 recession. Thus its forecasts don't predict the big job-market swings or sudden changes in the supply of workers that can easily happen in a volatile economy. - 這意味着可能會生這種情況:當你進入大學時,從勞工部的“需求增長最快的職業”名單中選好了一種職業,但當你畢業時,卻現這一行業的需求銳減。例如,一名2006屆高中畢業生瀏覽美國政府布的2004-2014年護理行業預測時,會看到當時對該職業前景的預測很樂觀,理由是資深護士即將退休,因而預計會産生“成千上萬的工作機會”。
That means you could pick a job from the Labor Department's "fastest-growing" list when you enter college, only to find the field in a slump by the time you graduate. For example, a 2006 high-school graduate eyeing the government's 2004-2014 forecast for nursing at that time would have read about excellent job prospects, with "thousands of job openings" predicted because experienced nurses were expected to retire. - 類似地,2000屆高中畢業生可能會選擇計算機編程專業──當時計算機編程在美國政府布的高增長、高薪酬職業名單中排名第八──但當他們畢業時,卻遭受了網絡泡沫破滅的衝擊。
Similarly, a high-school grad in 2000 might have picked computer programming--No. 8 at the time on a government list of fast-growing, high-paying jobs--only to graduate to the aftermath of the dot-com collapse. - 根據新近一項對國際商業機器公司在75個國傢的22,436名員工進行的研究現,在員工是否可以有部分時間在傢辦公這個問題上,各人的極限點差異很大。
Based on new research on 22,436 IBM employees in 75 countries, many people do, and that breaking point varies dramatically based on whether employees are free to work from home part of the time, or not. - 研究人員得出了驚人的現。他們現,與完全在辦公室工作的人相比,在工作和家庭出現衝突之前,實行彈性工作製的在傢辦公者每周可以多擠出19個小時工作。研究的主持者之一是楊百翰大學家庭生活學院教授、工作家庭問題資深研究人士希爾。
In a startling finding, researchers discovered telecommuters on flextime schedules can cram in 19 more hours of work a week, compared with people who work entirely in the office, before they begin to report work-family conflict. The study was co-authored by E. Jeffrey Hill, a professor in the School of Family Life at Brigham Young University and a long-time researcher on work-family issues. - 希爾現,完全在辦公室辦公的人在工作了38小時後開始抱怨工作與家庭出現衝突。然而,那些通過在傢辦公延長了工作時間、而不是在辦公室花更長時間的人,在開始感到壓力之前可以工作57個小時(把在辦公室和在傢工作的時間都計算在內)。
Those who did all their work in the office began to complain of work-family conflict after 38 hours of work. However, those who were able to extend their workday from home by telecommuting, rather than putting in longer hours at the office, could log 57 total hours before starting to feel the strain, counting both hours at the office and at home, Dr. Hill found. - 時間的計算是根據兩組員工--在辦公室工作和實行彈性工作製、在傢辦公室的人中--各有25%表示工作與家庭出現衝突。研究結果將表在本月的《家庭心理學期刊》上。
The hourly tallies are based on the point at which 25% of each of the two groups of employees-the office-bound workers and the telecommuters on flextime-reported work-family conflict. The study is set for publication in this month's issue of the Journal of Family Psychology. - 在電子郵件,做演講,甚至在寫個貼在辦公室墻上的友情小提醒時,都需要選擇一種字體。如何選擇恰當的字體成了讓人頭疼的事情。
Picking the right font for your email, presentation, or friendly notice stuck on the office wall can be head-aching. - 在不能使用的字體中,這是爺字輩的人物。最初,人們設計ComicSans字體,是為了讓其快速在連環畫册中搶占一席之地,成為其專用字體。但很快,人們便覺,這個字體被隨處濫用,已經引起人的視覺疲勞了。如今,除了在辦公室裏,人們還用它寫寫沒人關註的通知外,在其他領域,這種字體已經銷聲匿跡了。
4: Comic Sans The granddaddy of all unusable fonts. Initially intended to be a quick comic book substitute, Comic Sans quickly found itself overused to the point of eye-bleeding saturation, and is now rarely seen outside the realm of ignorant office notes. - 職場是一個充滿壓力的地方,無論你在何處奔波生計--辦公室,工廠還是校園。適當的壓力是好事,它能夠激我們,使我們變得更強。但過度的壓力就很糟了,它會讓我們失去理性,毫不誇張地講它甚至可以擊垮我們。幸好,我們可以做一些力所能及的事來排解工作壓力,更好地來對抗它。
Work can be a stressful place, wherever you earn your living, whether in an office, a factory, or a school. Some stress is good. It motivates us and makes us stronger. Too much stress is bad. It makes us irrational and it can, quite literally, kill us. Fortunately, there are specific things you can do that will help you reduce your stress at work and better cope with it. - 更多地微笑。衆所周知笑聲能夠減壓。你會驚喜地現,當你努力使自己快樂起來時,周圍的人會變得更開心。
Smile more. We all know laughter reduces stress. You will be amazed at how much more pleasant the people around you are when you make an effort to be pleasant yourself. - 張敏簫建議高校學生要擺正心態,在校時選擇去做一些兼職工作,尤其是一些和人面對面打交道的工作,比如傳單和推銷。這些工作經歷會幫助同學們放下面子,在大多數私企工作都需要具備這一能力。
Zhang suggests that college students get off their high horse and do part-time jobs during their college life, especially jobs closely related to people –like handing out leaflets and sales promotion. These work experiences will help students to become “cheeky” in a good way – a quality they will need when working for most privately-owned companies. - 她有一肚子的話要訴苦。首先,她不能按時領到工資。每月至少要等到薪日後的第四天才能領到基本工資,而要拿到按件計酬的設計費則需再等些時日。
Li has many things to complain about. First, she didn't get paid on time. Every month, she had to wait for at least three days after payday to get her basic salary, and for more days to get payments based on the number of pages she had designed. - 首先,他明確指出,根據《勞動合同法》規定,一旦不能按時放工資,雇主須嚮員工額外支付薪金的25%。他建議李文迪嚮勞動仲裁委員會尋求幫助。
First, he made it clear that according to Labor Contract Law, an employer has to pay the employee an extra 25 percent of their salary if they don't pay the salary on time. He suggested that Li turn to a labor dispute arbitration committee for help. - 拿校內網(現改名為"人人網")上流行的組件“開心農場”為例,該遊戲是由一群80後青年研。包括首席運營官(COO)徐成就是其中一員。
For example, the popular Renren.com game "Happy Farm" was developed by a group of post-80s youngsters, including COO (chief operating officer) Xu Cheng. - 在論壇帖,一個抓人眼球的標題往往需要詼諧的文字和對俚語的充分掌握。在這點上,年輕人通常比資深新聞記者、編輯更精通這些互聯網技能。
Crafting eye-catching headlines requires witty wording skills and a good sense of slang. Young people are often more qualified than senior news reporters and editors that may not be proficient in online skills.
|
|
|