发中英慣用例句:
| - 我們現你方供應的銅絲不是你方樣品的準確規格
We find the copper wire you supplied is not to the exact specifications of your sample. - 我們顧客現,與樣品相比,貨物質量太次
Our customers complain that the goods are much inferior in quality to the samples. - 上周來的貨物質量和我們上一單相比,質量非常低劣
The quality of the goods you shipped last week is much interior to that of the goods of our last order. - 檢查顯示來的小麥數量和質量均與合同規定的不相符,儘管包裝完好
The inspection reveals that both the quantity and quality of the wheat delivered are not in conformity with those stipulated in the contract, though the packing is all in good condition. - 大部分襯衫尺碼小,我想知道你們在貨時是否犯錯
Most of the shirts are of a smaller size. I wonder if you made a mistake when sending the goods. - 上周來的貨物質量太次以致不適合這個市場的要求
The quality of the goods you sent us last week is too poor to suit the requirements of this market. - 你給我們的訂單號346的貨物與規格差別很大
The quality of your shipment for your order No. 346 is far from the agreed specifications. - 經檢查現,近20%的包裝破損,顯然是錯誤的包裝
It was found, upon examination ,that nearly 20% of the packages had been broken, apparently to faulty packing. - 經過中國商品檢驗局重檢,我們現貨物的質量、數量和重量與合同規定的不一致。我們現在退貨並要求賠償損失
We find that the quality, quantity and weight of the goods are not in conformity with those stipulated in this contract after re-inspection by the China Commodity Inspection Bureau, we are now returning the goods to you and lodge claims against you for compensation of losses. - 提貨時,我們現貨物已嚴重被淡水浸濕並腐爛,你方須賠償我方損失
When taking delivery, we found that the cargo had been seriously wet by fresh water and putrefied. You must compensate us for the loss. - 由於你方來的産品質量低劣導致我們隨了銷售價格20%的損失,你方須賠償所有損失
We have suffered a loss of 20% on the selling price because of the inferior quality of the products you sent us. You must compensate us for all this. - 在檢查時,我們現約50衹袋子已破,估計240公斤水泥丟失
On inspection, we found that about 50 bags are broken and it is estimated that 240Kg of cement had been lost. - 我們遺憾地告訴你來的貨物中有8箱受損
We regret to inform you that eight of the cases of your consignment arrived in a badly damaged condition. - 我們已檢查貨物,現92塊遺失,其餘不宜使用
We have examined the contents and find that 92 pieces are missing and the rest unfit for use. - 經重檢你方的貨物被現短重
Your shipment of goods has been found short in weight by reinspection. - 貨一到達,我們現至少50箱受損,占總箱數的20%
On arrival of the shipment, we found at least 50 cases damaged, which made up 20% of the total quantity. - 貨物抵達時,我們立即檢查材料,現短重15公斤
We had the material inspected immediately when the goods arrived, and a shortage of 15kg was found. - 驚訝地現有近30%的電子産品被水污染
It was found, much to our astonishment, that nearly 30% of the electronic components were water-stained. - 貨到後經過檢查,我們現短重50公噸
After the inspection of the goods arrived, we found a shortage of 50MT. - 我們現上周來的電視機質量低於標準,故我們要求5%的補償
We found that the quality of the TV sets we received last week is below standard. So we request a 5% allowance. - 檢查時,我們現許多縫紉機嚴重受損
On examination, we have found that many of the sewing machines are severely damaged. - 請一周內貨,更換另外5臺冰箱並就五臺總金額降價30%
Please dispatch, within one week, the replacement of another five refrigerators with a price reduction of thirty percent of the total value of the five refrigerators. - 我們堅持你方來優質産品來更換次品
We insist that you should send perfect goods to replace the defective goods. - 你短貨的索賠也許生在運輸中,那不在我們掌控範圍內
The shortage you claimed might have occurred in the course of transit, which is out of our control. - 你方的技術應該先進、可靠,並有利於出口型經濟的展
Your technology should be advanced, reliable , and helpful to the development of our export-oriented economy. - 如果你給我們的文件不能使用,或者如果箱單註明的一款或多款遺漏,你必須在接我方書面通知日起45日內將所有文件或遺漏的文件給我們,費用自理。
If the documents you send us cannot be used, or if one item or more mentioned in the packing list should be lacking, you have to send all the documents or the lacking items at your cost , within 45 days from the date you receive the written notice from us. - 如果任何關於我們生産的由動機工作引起的嚴重睏難,或這些睏難是由你們來的任何錯誤數據、圖紙或文件引起,你必須糾正這些錯誤的數據、圖紙或文件,費用自理
If any serious difficulties arise with regard to the working of the engines which we built, and if it is proved that such difficulties are at fault in any data, drawings or documents you sent us, you would , at your expense, correct such faulty data, drawings or documents. - 在大多數情況下,憤怒並不是一種疾病,而是一種正常的人類情緒,衹不過在過度、過於頻繁生的時候纔會導致問題。通過實際的技巧,人們可以學會管理自己的憤怒情緒。
In most cases anger isn't an illness but a normal human emotion that causes problems when it flares too hot, too often. People can learn to manage their anger with practical skills. - 如果你感覺自己就要大雷霆,那麽不妨在爆之前稍作停頓。過15分鐘再開口,或者是過一個小時再郵件。給自己多個選擇。如果在一個小時之內這件事情變得不再那麽重要的話,那麽就讓它過去吧。它不值得你為之生氣。
--If you feel a blowup coming on, give yourself a time-out before acting on it. Wait 15 minutes before you say something, or an hour before you send an email. Keep your options open. If it's not going to be important in an hour, then let it go. It's not worth getting angry about. - 記下“憤怒日志”,監控導致自己憤怒的因素。學習辨認和避免觸憤怒的扳機。
--Keep an "anger log" to monitor what makes you angry. Learn to identify and avoid your triggers. - 以鍛煉消耗精力,不用拳頭。當你的原腦感覺到危險的時候,它會出“打或逃”的激素鏈。選擇逃而非打,通過鍛煉消耗掉多餘的腎上腺素和皮質醇。即便是一次輕快的散步也會有助於你平和情緒。
--Get physical, without fists. When your primitive brain senses a threat, it sets off the 'fight or flight' cascade of hormones. Opt for flight instead of fight and burn off the extra adrenaline and cortisol with exercise. Even a brisk walk will help calm you down. - 您的疼痛是在飯前還是飯後作?
Does your pain come on after or before meals?
|
|
|