中英惯用例句:
  • 我们的产品一直如我们给你的样品那样好,我能保证将不会降低质量
    Our products are always good as the samples we send ,I can promise there will be not debasement of quality.
  • 我保证在质量上,我们下月给你的货物和刚才你看到的样品是一样的
    I guarantee that there is not difference in quality between the products we send you next month and what’s samples you saw just now.
  • 我能保证我们将给你的产品属于A级
    I can promise you that the product we send you will be of A-one quality.
  • 自市场的飞速展,我相信我方所报的价格是最合理的。
    Sincerely the market is advancing rapidly the price we offered you is the best I believe.
  • 这是我方最近的价格单。你能现我方的价格是最具竞争力的。
    Here are our latest price sheet. You will see that our prices is most competitive.
  • 我们现你的价格太高了,我们无法接受。
    We find your prices are two high to be acceptable.
  • 如果拿我们的产品质量与其它国家的相比,你会现我们的价格是非常合理的
    If you compare the quality of our good with that of other country, you will see our price is very reasonable.
  • 我们给你报的皮带的价格比去年低了许多,你一定会现它是非常有竞争力的
    The price we quote you for belts is much lower than that of last year's. You must found it very competitive.
  • 我们的报价也许有点高,但你很快会现当市场波动停止时你会获利颇丰
    Our offer might be a bit high, but you will soon make bigger profits when market fluctuation stopped.
  • 如果数量不少于1,000,000吨的话,我们现我们可以做出让步
    We found we can make a step further provided that quantities will be no less 1,000,000 tons.
  • 我们现贵司产品在价格和质量上能使我们的客户满意,我们给你下该表格中此类别的订单
    We find both price and quality of your products satisfactory to our client and we are pleased to give you a order for the items on this sheet.
  • 市场报告应该包括市场的展趋势,上升还是下降
    The market report should include the trend of the development of the market , upward or downward.
  • 我们要求你们从每年改为每六个月给我们关于你们销售数据
    We ‘d you to send us your sale's statistics every six month instead of every year.
  • 做我们的代理,你们应该有规律地至少每三个月给我们有关你们的市场报告
    As our agent you should send us your market report regularly at least once every three month.
  • 研究过贵司起草的合同,我们现有必要做一些修改
    After studying your draft contract we found it necessary to make a few changes.
  • 请给我们这批货物在票金额上加10%的保险(即票金额为110%)
    Please insure for us these products at invoice value plus 10% ( at 110% of the invoice value).
  • 我们要求根据实际对我们订购的货物按票金额120%投保水渍险
    We'd like to cover our ordered goods against WPA for 120% of the invoice value according to our usual practice.
  • 对这批货,我们要按票金额110%投保破损险
    For this consignment, we shall cover WPA and risk of breakage for 110% of the invoice value.
  • 我们公司要按票金额110%投保
    Our company will insure against all risks for 110% of the invoice value.
  • 我们已为你们10日内出电动汽车货物投保
    We have arranged insurance on your consignment of electric motor cars to be shipped in these ten days.
  • 去年向你订购的大量床垫到达我们时被现玷污,我希望你们对包装要特别预防
    A large number of the bed spreads we ordered from you last year were found soiled when they reached us. I hope you will take necessary precautions in packing this consignment.
  • 我们想通知你我们用木箱包装剪刀,但经过几纸箱包装试运后,我们现我们的纸箱和木箱一样适合海运
    We would like to inform you that we used to pack our scissors in wooden cases but after several trial shipments in carton packing, we found our cartons just as seaworthy as wooden cases.
  • 他们节省运输空间,便于储藏和货物分
    They save shipping space and facilitate the storage and distribution of the goods.
  • 我们要告诉你货已于5月18日
    We would like to inform you that the goods were already shipped out on the 18th of May.
  • 收到我方开具的以你方为受益人的信用证后,请尽可能减少延误
    Please effect shipment with the least possible delay upon receipt of the letter of credit in your favour established by us.
  • 你能确认在十月份将该订单的货出吗
    Can you effect shipment of the order in October?
  • 请通过火车货给我们
    Please send us the shipment by train.
  • 请下月初通过一流的汽船货给我们
    Please ship the goods by the first available steamer early next month.
  • 如能及时安排此货出,我们将不胜感激
    We should be obliged if you could arrange for the immediate shipment of this order.
  • 你方应根据合同第9款规定的时间货,不经允许,不得改变路线
    You should ship the goods within the time as stipulated in clause 9 of the this contract. Transshipment en route is not allowed without our consent.
  • 箱单上应该标明重量、号码和相应的票日期
    The packing list should be indicated with shipping weight, number and date of corresponding invoice.
  • 你方应随船一份装运单副本到目的地港
    You should send one copy of the shipping documents to the port of destination together with the shipment.