中英惯用例句:
  • 混频器用来混合和调整不同来源的声音以创造最终被录的音频产品的装置,如一部电影的音道
    A device used to combine and adjust sounds from a variety of sources in order to create a final recorded audio product, such as the soundtrack of a movie.
  • 乐队第一支公开发行的歌曲为由一家知名唱片公司赞助的《消磨时光》,它先现在电影《黑衣人》的配乐中。
    The group's first release under the auspices of a major label was the song “ Killing Time,” which appeared on the Men in Black soundtrack.
  • "短吻鳄有许多与众不同的特点,比如它带蹼的脚,这能帮助它们在水中游动,有时还可以帮助它们走眼前这片古老、泥泞的沼泽。
    "Alligators have a lot of different characteristics such as webbed feet .It helps them to swim,at times helps them to pull through this old soupy mud that we have out here."
  • 使物质酸腐或发酸味的过程。
    the process of becoming sour.
  • 他的口音会让人听他是南方人。
    His accent give him away as a Southerner.
  • 一种攀援性、非观赏性兰花,其蒴果有伸长的荚、产香果兰豆;产于佛罗里达州和热带美洲的一种广泛栽培的植物。
    climbing non-ornamental orchid bearing a podlike fruit yielding vanilla beans; widely cultivated from Florida southward throughout tropical America.
  • 比尔叔叔国时把表留给我作为纪念品。
    When Uncle Bill went abroad to live, he left me his watch as a souvenir.
  • 这张照片的每个细节都将完美无缺:祖父穿着朴素的工作服,阳光从后面照射着他的白发,孩子的躯体裹在白床单里,那个黑色的金属支锅架和挂着窗户两侧墙上的那些在世界博览会上买的装饰盘烘托了这间简朴的房间里的气氛。
    Every element of the picture was perfect: the grandfather in his plain work clothes, his white hair backlighted by sunshine, the child's form wrapped in the sheet, the atmosphere of the simple home suggested by black iron trivets and World's Fair souvenir plates on the walls flanking the window.
  • 售纪念品给旅游者,从中赚了不少钱。
    He's made a good thing of selling souvenirs to tourists.
  • 君主的头像现在硬币和邮票上。
    The sovereign's head appear on coin and stamp.
  • 不久,他们开始卖他们国家的主权和独立。
    Soon they began to sell out their country's sovereignty and independence.
  • 他们把侵略者赶了去以维护民族独立和国家主权。
    They drove the invaders out to safeguard their national independence and state sovereignty.
  • 那些国家的代表发了维护国家主权的强有力的号召。
    The representatives of those countries came out with a powerful call to defend state sovereignty.
  • 以美国为首的北约最近提“人权高于主权”的主张。
    The US-led Nato recently declared that human rights are more important than national sovereignty.
  • 粗瓷碗雕不细花来。
    You (or One) cannot make a silk purse out of a sow's ear.
  • 犁一种农具,由在一根横梁端部的厚重的刃构成,通常系在一组牵引它的牲畜或机动车上,用来破碎土块并耕槽沟从而为播种做好准备
    A farm implement consisting of a heavy blade at the end of a beam, usually hitched to a draft team or motor vehicle and used for breaking up soil and cutting furrows in preparation for sowing.
  • 我得把整个机器拆开来找毛病。
    I'll have to strip sown the whole engine to trace the fault.
  • 我们得把机械装置拆开才能找毛病。
    We will have to strip sown the mechanism to trace the fault.
  • 说地雷与其他武器不同是因为一旦它们被埋下,一旦埋雷的士兵离开地雷,它就无法辨别是士兵还是平民——去拾柴做饭的妇女、儿童或老祖母。
    Lancimines distinguish themselves because once they have been sown, once the soldier walks away from the weapon, the landmine cannot tell the difference between a soldier or a civilian -- a woman, a child, a grandmother going out to collect firewood to make the family meal.
  • 一个政府可以要求在某一年中,向国外口的大豆不超过30万吨,或进口的石油不超过30亿桶。
    A government may require that no more than 300, 000 tons of soybeans be exported abroad or that no more than three billion barrels of oil be imported during a particular year.
  • 矿泉水自然产之矿质水,如矿泉中的水
    Naturally occurring mineral water, as at a spa.
  • 她提了创办一所业余学校的大体设想。
    She plotted out the idea for setting up a spa-retime school.
  • 零落现间隔很大地现或降落
    To occur or fall at widely spaced intervals.
  • 在电报通信技术中,一种用手指操纵的器件,通过按下、松开使电路一会儿通、一会儿断,形成点、划、空的信号,从而发送字符(信息)。
    In telegraphy communications, a device with a finger-operated lever with contacts that make and break a circuit to send characters by means of dots and dashes or spaced clicks.
  • 打字时在行间空两行。
    type with two empty spaces between lines.
  • 安排留间隔的;常用作合并形式。
    arranged with spaces between; often used as a combining form.
  • 如果你们在墙板之间的空隙处糊上墙纸,空隙就看不来了。
    If you paper over the spaces between the wallboards, they won't show.
  • 科学家计算太空船什么时候能抵达月球。
    The scientists calculated when the spaceship would reach the moon.
  • 将来,要求宇航员从停在太空中的宇宙飞船里来,然后再回到船上。
    In future, astronauts will be required to descent from a spaceship while it is still in space and to return to it.
  • (印刷)一块没有雕刻字符的字模;用来在两个字之间留间隔。
    (printing) a block of type without a raised letter; used for spacing between words.
  • 在肯定“所有夫妇和个人都享有负责地自由决定其子女人数和生育间隔以及为达此目的而获得资料、教育与方法的基本人权”的同时,明确指“夫妇和个人在行使这种权利时,应考虑他们现有的子女和将来的子女的需要,以及他们对社会的责任”。
    . All couples and individuals have the basic right to decide freely and responsibly the number and spacing of their children and to get the information, education and means to do so; the responsibility of couples and individuals in the exercise of this right takes into account the needs of their living and future children, and their responsibilities towards the community."
  • 在肯定“所有夫妇和个人都享有负责地自由决定其子女人数和生育间隔以及为达此目的而获得资料、教育与方法的基本人权”的同时,明确指“夫妇和个人在行使这种权利时,应考虑他们现有的子女和将来的子女的需要,以及他们对社会的责任”。
    All couples and individuals have the basic right to decide freely and responsibly the number and spacing of their children and to have the information, education and means to do so; the responsibility of couples and individuals in the exercise of this right takes into account the needs of their living and future children, and their responsibilities towards the community."