风中英慣用例句:
| - 拂曉時,風嚮轉了。
The wind came round at dawn. - 要颳幾天風
A few windy day - 風整夜颳得很大,但到破曉時分風勢減弱了。
The wind blew hard all night but let up at daybreak. - 他曾經風光一時。
He has seen better days. - 耀眼的風度;浮華;天賦
Dazzling style; flamboyance; flair. - 精美的包裝、溫馨的風格、符合現代時尚的設計和令人眼花繚亂的花樣翻新,還有許多許多,無一不體現出日本人的聰明才智和對物質文明的不懈追求。
The attractive packaging, eye-catching style, modern design and dazzling innovations are all manifestations of the ingenuity and perseverance of the Japanese in their pursuit of material comfort. - 暴風雨過後那臺電視機就壞了。
The television's been dead since the storm. - 風正對着我們吹。
The wind was dead against us. - 風靜止了。
The wind fell dead. - 非常蒼白;使人癱瘓的致命的中風。
deadly pale; a deadly paralyitc stroke. - 冗長乏味的散文風格
A deadly prose style. - 現在他已是傢有妻室,兒子也12歲了。他深愛着他們。但是,眼前的盎然春意使他魂不守捨,他仿佛感到一種輕風般的自由,體驗到二十幾歲的那種躊躇滿志的感覺。
Now he was a married man with a wife and 12 years old boy and he loved them dearly, but it was spring and somehow he felt free as the wind, the way he felt in his twenties when he thought he had the world in his hands. - 面對很不安寧的世界,面對艱巨繁重的任務,全黨同志一定要增強憂患意識,居安思危,清醒地看到日趨激烈的國際競爭帶來的嚴峻挑戰,清醒地看到前進道路上的睏難和風險,倍加顧全大局,倍加珍視團结,倍加維護穩定。
In the face of a world that is far from being tranquil and the formidable tasks before us, all Party members must be mindful of the potential danger and stay prepared against adversities in times of peace. We must be keenly aware of the rigorous challenges brought about by the ever-sharpening international competition as well as risks and difficulties that may arise on our road ahead. We must bear in mind the overall interests of our Party all the more deeply, cherish the solidarity all the more dearly and safeguard stability all the more firmly. - 中國商用生物技術的主要製約因素是風險資本的缺乏。
The main brake on commercial biotech in China, though, has been its dearth of venture capital. - 近一兩年內,通過不同渠道運進了一些黃色、下流、淫穢、醜惡的照片、影片、書刊等,敗壞我們社會的風氣,腐蝕我們的一些青年和幹部。
In the last couple of years, some pornographic, obscene, filthy and repulsive photographs, films, publications and the like have been smuggled into our country through different channels. These things have tended to debase the standards of social conduct and corrupt some young people and cadres. - 現在,“四人幫”確實把我們的風氣搞壞了。
The Gang of Four really debased our standards of social conduct. - 他的話引得朋友談笑風生,妙語連珠。
His words struck sparks out of his friend. - 網際網絡風行全球以來,英文一直是網上占主導地位的語言。
Ever since its debut worldwide, English as the chief medium of communication has dominated the Internet. - 網際網絡風行全球以來,英文一直是網上占主導地位的語言。
Ever since its debut world-wide, the Internet has been dominated by English as the chief medium of communication. - 蘇聯在冰球比賽中七戰七勝,首次參加奧運會就獨領風騷。
Winning all seven games in the ice hockey tournament, the Soviet Union concluded their Olympic debut in impressive style. - 但也不是沒有資産階級腐朽思想的影響,比如對靡靡之音和社會上一些壞風氣,有些人就喜歡。
However, it cannot be said that the army is free from the influence of decadent bourgeois ideas. Some people, for example, welcome decadent music and approve of certain undesirable forms of social behaviour. - 開放政策是有風險的,會帶來一些資本主義的腐朽東西。
To be sure, the open policy entails risks and may bring into China some decadent bourgeois things. - 同樣,對嚴重犯罪活動的防範和打擊,也必須繼續加強。對一些嚴重危害社會風氣的腐敗現象,要堅决製止和取締。
At the same time, we should continue to guard against and crack down on serious crime and to prohibit all decadent practices that undermine standards of social conduct. - 林彪、“四人幫”過去用反動的、腐朽的剝削階級思想腐蝕人們靈魂,毒化社會空氣,使我們的革命傳統和優良風尚遭到極大的破壞。
Lin Biao and the Gang of Four corrupted people's minds and poisoned the social atmosphere with reactionary and decadent exploiting-class ideology.Our revolutionary traditions and fine customs were seriously undermined as a result. - 林彪、“四人幫”過去用反動的、腐朽的剝削階級思想腐蝕人們靈魂,毒化社會空氣,使我們的革命傳統和優良風尚遭到極大的破壞。
Lin Biao and the Gang of Four corrupted people's minds and poisoned the social atmosphere with reactionary and decadent exploiting-class ideology. Our revolutionary traditions and fine customs were seriously undermined as a result. - 但是自由主義取消思想鬥爭,主張無原則的和平,結果是腐朽庸俗的作風發生,使黨和革命團體的某些組織和某些個人在政治上腐化起來。
But liberalism rejects ideological struggle and stands for unprincipled peace, thus giving rise to a decadent, philistine attitude and bringing about political degeneration in certain units and individuals in the Party and the revolutionary organizations. - 由於近年國際交往增多,受到外國資産階級腐朽思想作風、生活方式影響而産生的崇洋媚外的現象,現在已經出現,今後還會增多。
With the increasing international contacts of recent years, instances of worshipping things foreign, or fawning on foreigners have begun to appear, owing to the influence of the decadent ideology, work style and way of life of the bourgeoisie abroad. And such phenomena may increase in the future. - 二、他們有狡猾的政治手腕,不利時會偽裝自己,騙取信任,時機到來,又會煽風點火,製造新的動亂;
Second, they are cunning and deceitful; When the times are against them, they conceal their ideas to win other people's confidence; Then, when the situation changes in their favour, they will come forth to stir up trouble and fan the flames of unrest. - 傷風敗俗的與公認的正派的或謹慎的標準有衝突的
Offensive to accepted standards of decency or modesty. - 侮辱,傷害粗俗地冒犯禮儀、道德或風雅的行為
An act grossly offensive to decency, morality, or good taste. - 研究顯示,基於選址風險、環境影響、土地要求和成本等考慮因素,紫外光處理和低氯加上除氯處理是最佳的方法。
The study indicated that ultraviolet treatment and hypochlorination with subsequent dechlorination are the most promising options, based uponsite-specific hazards, environmental impacts, land requirements and cost considerations. - 他們决心摧毀風車。
They decide to destroy the windmill.
|
|
|