怎中英惯用例句:
| - 你方提案目的不明,同行很有可能不惜低价抛售,那该怎么办?
Suggestion unanswering purpose fully what if competitor underbid at sacrifice which quite possible. - 汤姆把书推到我面前问我划线的字怎么读。
Tom pushed the book towards me and asked how to read the underlined character. - 如果我们跟大陆好好地交流,使大陆的老百姓了解我们走的路,也了解一下他们怎么想,彼此有些了解,我们才能和平地共存下去。
We should communicate well with the mainland, having people there understand what we have gone through as well as trying to understand what they think. Only with more mutual understanding can we co-exist in peace. - 我真不知道他是怎么想的。
I don't understand him. - 你们怎么不明白呢?
Why can't you understand? - 全家不期而至,但不管怎样,母亲还是为他们拼凑了一顿饭。
The whole family arrived unexpectedly but mother drummed up a meal for them somehow. - 说不清这是怎么回事,也许是由于他开始从不同的角度来看他的那个儿子,这一变化增加了他的感情银行储蓄。
And in some unexplainable manner -- perhaps because he started seeing his son differently -- this change improved his Emotional Bank Account. - 他究竟怎样没受伤害就逃跑了?
How ever did he manage to escape unhurt? - 那时候,毛泽东同志的主要精力就放在怎样统一党的思想方面。
At that time Comrade Mao Zedong concentrated on achieving unified thinking in the Party. - 不知情的人不免要问:怎么回事?到哪里去?
Going where? The uninitiated may ask. - 最起码我认为,当我们使用因特网时,我们被迫要问一些根本的问题:我们怎么看周围的世界--或许这是另一个意外的结果。
At the very least, I believe that when we use the Internet, we are forced to ask fundamental questions about how we perceive the world about us -- perhaps another unintended consequence. - 个人计算机大家都感兴趣,每个人都在学习怎样使用微机。
Personal computers are of universal interest; everyone is learning how to use them. - 没人知道宇宙是怎么形成的。
Nobody knows how the universe came into being. - 你怎么能那样无情?
How can you be so unkind? - 你怎麽能这麽不通人情,还自称是我的朋友
How can you be so unkind and still call yourself my friend - 怎么?这次考试又没及格?你真是生来命苦啊!
What? You didn’t pass the exam again? You were born under an unlucky star. - 这门课的教授应该试图给他的学生显示怎样能以看见那些在他们面前一现而过的东西来增添他们生活的乐趣。
The professor would try to show his pupils how they could add joy to their lives by really seeing what passes unnoticed before them. - 不交会费怎么办?
What about unpaid dues? - 不忙您是否能帮个忙,我不太清楚怎么搭地铁。
I wonder if you could help me out. I'm a little unsure about using the subway system. - 我没把握会受到新主席怎样的接待,但他却很热情地欢迎并邀请我同他一起喝酒。
I was unsure how I would be received by the new chairman, but he gave me the glad hand and invited my to join him for a drink. - 杰克,我真不明白你是怎样把自己弄得这么脏的,你看上去就像是从放学的回家的这一路上被人拖着钻了脏篱笆似的。
Jack, I just don’t know how you manage to get yourself so untidy. You look as if somebody’s been dragging you backwards through hedges all the way home from school. - 你打算怎样处理用剩的钱呢?
What are you going to do with the unused money? - 然而结果又怎么样呢?
But what was the upshot? - 结果究竟怎样了?
What was the upshot of it all? - 你怎样使用电话?
How do you use a telephone? - 我完全不知道该怎样做才好。
I was at an utter loss what to do. - 我们该计划一下怎样度假了。
It's time we planned our vacation. - 我问警察到车站怎么走,他回答得并不明确。
The policeman was rather vague when I asked him how to get to the station. - 他怎么也无法从人群中挤过。
He tried in vain to push through the crowd. - 我怎么也忍不住我的眼泪。
In vain I tried to keep back my tears. - 她怎么也无法从人群中挤过去。
She tried in vain to push through the crowd. - 你猜怎么着?我的女朋友竟然要求我在情人节买九十九朵玫瑰花送给她。
Guess what? My girlfriend asked me to buy 99 roses for her on Valentine's Day.
|
|
|