中英慣用例句:
  • 貪污的,墮落的以不道或墮落為特徵的;墮落的
    Marked by immorality and perversion; depraved.
  • 邪惡的具有邪惡的本質的;惡毒的、不道的或者墮落的
    Having the nature of vice; evil, immoral, or depraved.
  • 然而這些事情,無論其在人們墮落的判斷力及好尚中是如何,真理(它是衹受本身底評判的)卻教給我們說研究真理(就是嚮它求愛求婚),認識真理(就是與之同處),和相信真理(就是享受它)乃是人性中最高的美
    But howsoever these things arc thus, in men's depraved judgements, and affections, yet truth, which only doth judge itself, teacheth, that the inquiry of truth, which is the love-making,or wooing of it; the knowledge of truth, which is the presence of it; and the belief of truth, which is the enjoying of it; is the sovereign good of human nature.
  • 品行不良的邪惡的、不道的或者墮落的
    Given to vice, immorality, or depravity.
  • 總而言之,現在還有一種信仰,以為人類是完全墮落的,以為今生的享樂是罪惡的,以為刻苦就是美,以為在大體上說來,人類除了受一種外來的更偉大的力量所拯救之外,是不能自救的。
    All in all, there is still a belief in total depravity, that enjoyment of this life is sin and wickedness, that to be uncomfortable is to be virtuous, and that on the whole man cannot save himself except by a greater power outside.
  • 因為人心的滋養要麽是自身之善,要麽是他人之惡,而缺乏自身之善者必然要攝取他人之惡,於是凡無望達到他人之行境地者便會極力貶低他人以求得平衡。
    For men's minds, will either feed upon their own good, or upon others' evil; And who wanteth the one, will prey upon the other; and whoso is out of hope, to attain to another's virtue, will seek to come at even hand, by depressing another's fortune.
  • 貧窮、不幸的,家庭靠救濟生活的童年;來自貧窮的環境的孩子,他們身上顯示出忽略,道墮落和漠視法律的家庭生活模式。
    a childhood that was unhappy and deprived, the family living off charity; boys from a deprived environment, wherein the family life revealed a pattern of neglect, moral degradation, and disregard for law.
  • 哦,我知道有件事我原想告訴你的,我們已接到比的邀請去慶祝聖誕。
    Ooh, I know there is something I mean to tell you, we have get an invitation from Derby to celebrate Christmas.
  • 讓兩匹馬參加比馬賽
    Run two horses in the Derby
  • 比勳爵(比伯爵的尊稱)
    Lord Derby, ie the title of the Earl of Derby
  • 我住在德比街610號。
    I'm on Derby Street, Number 610.
  • 哦,我知道有件事我原想告訴你的,我們已接到比的邀請去慶祝聖誕。
    Ooh, I knew there was something I meant to tell you, we've got an invitation from Derby to celebrate Christmas.
  • 哦,我知道有件事我原想告訴你的,我們已接到比的邀請去慶祝聖誕。
    Ooh, I know there is something I mean to tell you, we have got an invitation from Derby to celebrate Christmas.
  • 薩拉:最近,一匹比獲勝馬以1500萬磅賣出,因此人們對馬匹的訓練和照管給予了極大的關註和努力。
    Recently a Derby winner was sold for fifteen million pounds, so a great deal of care and effort goes into training and looking after horses.
  • 威斯敏斯特大學和比大學的講師說,絶大部分歷史係的學生無法用英語很好地表達自己的思想,而萊斯特大學的教師認為,學生的英文書寫能力也在下降。
    Westminster and Derby lecturers said most history students were unable to express themselves well in English, while Leicester believed that written English skills were declining.
  • 海涅,亨利希1797-1856國作傢,自1831年之後生活在巴黎。他的浪漫主義詩歌及社會論文充滿了他對自己祖國土地和人民的熱愛,對衆多國現代研究機構的嘲笑
    German writer who lived in Paris after1831. His romantic poems and social essays are marked by his love for the German land and people and derision for many modern German institutions.
  • 埃姆斯美國衣阿華州中部城市,位於斯美因斯北部。衣阿華州州立科技大學(建於1858年)位於此,人口47,198
    A city of central Iowa north of Des Moines. Iowa State University of Science and Technology(founded1858) is here. Population,47, 198.
  • 皇傢磨坊腎病患者協會的一位發言人說:"瑪麗和這樣做真是了不起。
    A spokesman for the Kings Mill Kidney Patients' Association said: "It is a wonderful gesture by Des and Mary.
  • 最後,視綫越過平野的夏特赫寺院——與司法宮同時代的富麗堂皇的建築物,有着分隔成格子狀的小花園——,再越過少有人跡的沃維爾廢墟,嚮西望去便是聖日耳曼——普瑞教堂的三座羅曼式尖形屋頂。
    lastly, after having left behind, full in the country, the Monastery des Chartreux, a rich edifice contemporary with the Palais de Justice,with its little garden divided into compartments, and the haunted ruins of Vauvert, the eye fell, to the west, upon the three Roman spires of Saint-Germain des Près.
  • 52歲的母親瑪麗·阿爾維將把腎捐給了每天都得在醫院做透析的兒子彼得,而55歲的父親則把腎給了伊麗莎白,她平均每天要做四次透析。
    Mary Alvey, 52, will donate to Peter, who undergoes dialysis at the hospital, Notts. Her husband, Des, 55, is giving a kidney to Elizabeth, who requires dialysis four times every day.
  • 那就是巴黎聖母院,尖拱建築物,但從其早期那些柱子來說,深深根植於羅曼帶,聖尼教堂的正門和聖日耳曼——普瑞教堂的中殿也都如此。
    There is Notre-Dame de Paris, a pointed-arch edifice, which is imbedded by its pillars in that Roman zone, in which are plunged the portal of Saint-Denis,and the nave of Saint-Germain des Près.
  • 伊瑪目被什葉派教徒認為是穆罕默的後代並被神聖地指派來引導人類的男性領袖
    A male leader regarded by Shiites as a descendant of Mohammed divinely appointed to guide human beings.
  • *在1999-2000學年,留學美國人數最多的前10位國傢分別是(按序排列):中國,日本,國,韓國,印度,加拿大,俄羅斯,法國,英國,意大利。
    * During the 1999-2000 academic year,the top 10 countries of origin of foreign students in the United States were (in descending order):China,Japan,Germany, South Korea, India, Canada, Russia, France, Britain and Italy.
  • 她是德國人的後裔。
    She is of German descent.
  • 描述奧修斯在特洛伊城被攻占後的旅程(作者荷馬)。
    a Greek epic poem (attributed to Homer) describing the journey of Odysseus after the fall of Troy.
  • 以德報德。
    One good turn deserve another.
  • 吃虧的是國和美國工商業者,他們兜心受到了一拳——這一拳原是應當由英國人自己受的——他們完蛋了。
    The German and American manufacturers receive the blows which were deserved by the English -- they are ruined.
  • 加拉蒙,剋勞1480?-1561法國打印設計者,因創立了標準打印的羅馬形字母而聞名
    French type designer known for establishing the roman-style letter as the standard in printing.
  • 剋雷格,愛華·戈登1872-1966英國戲劇製作者、導演和舞臺設計師,他的革新主義作品和簡化的舞臺設計影響過現代的戲劇院
    British theatrical producer, director, and designer whose innovative productions and simplified stage designs influenced modern theater.
  • 加倫,約翰·坎蒂尤斯1888-1974加拿大裔的美國火器設計者,發明了美國軍隊使用的稱為m-1式的來福槍
    Canadian-born American firearms designer who invented the rifle designated M-1 by the U.S. Army(adopted1936).
  • 從道上講她缺點不少。
    Morally she leaves much to be desired.
  • 在最後一次到哈特菲爾作客時,他似乎很想告訴愛瑪一件嚴肅認真的事情;
    During his last call at Hartfield, he appeared desirous of telling Emma something of a serious nature;