中英惯用例句:
  • 宝盖草,佛座一种(宝盖草野芝麻属)欧亚植物,有齿状的、对生的叶子和小小的、白色或紫红色的、由两片唇瓣构成的花朵
    A Eurasian plant(Lamium amplexicaule) having toothed, opposite leaves and small white or purplish-red flowers with two lips.
  • 他只是略谈到该话题。
    He only glanced at the topic.
  • 她能看到房前宽大的广场上的树梢缀满新芽在抖动。
    She could see in the open square before her house the tops of trees that were all aquiver with the new spring life.
  • 在光维仪器的灯光下,兰佐·吉阿奇提用一把手术刀将细的沉淀物从躯干的后背上小心地刮下来。
    Under fiber-optic light Renzo Giachetti uses a scalpel to scrape minute deposits from the back of the torso.
  • 验尸结果显示肠内留有量的砒霜。
    he speaks French with a trace of an accent.
  • corba事务处理服务能与软公司的事务处理一起工作吗?
    Do the CORBA transaction service and Microsoft transactions work together?
  • 是的,先生,我们生产那种类型的型晶体管。
    Yes sir, we do produce that type of micro-transistor.
  • 树叶在微风中摇动。
    The leaves are trembling in the breeze.
  • 我们看出她的双唇颤动。
    We saw that her lips were trembling.
  • 浪的美妙颤抖中缓缓合目。
    On the smooth wave in trembling beauty sleep.
  • 珍妮站在他面前,脸色苍白,略有些颤动,一言不发。
    Jennie stood before him, pale, trembling a little, and silent.
  • 在一阵轻的地震中,一大块岩石突然从地下露出地面。
    During the earth tremor a large piece of rock chopped out of the ground.
  • 发生的小震十分轻,我甚至都没有感觉到
    There has been a tremor so slight that I did not even feel it
  • 发生的小震十分轻,我甚至都没有感觉到。
    There has been a tremor so slight that I do not even feel it.
  • 震,脉动由自然现象,如风或强海波引起的轻地球震动
    A faint earth tremor caused by natural phenomena, such as winds and strong ocean waves.
  • 震,脉动由自然现象,如风或强海波引起的轻地球震动
    A faint earth tremor caused by natural phenomena, such as winds and strong ocean waves.
  • 香港每年平均感受到两至三次轻地震。
    On average, Hong Kong experiences two to three minor earth tremors every year.
  • 香港每年平均感受到两至三次轻地震。
    On average, Hong Kong experiences two to three minor earth tremors every year.
  • 颤动以一种轻快速颤抖的运动摆动
    To shake with a slight, rapid, tremulous movement.
  • 4.心里的事这是个很妙的问题。
    4.Matters of the Heart This is a tricky one.
  • 这是一个妙的道义问题,而不仅仅是要看在这个时候一个人有多大勇气的问题,因为没有了反映事实的照片,世界怎么能够知道,又怎么会相信有人犯下了暴行呢?
    It's a tricky ethical question, not just a matter of how brave anyone is feeling at the time; because without authentic pictures, how will the world know, how should the world believe what atrocities are committed?
  • 他们为不足道的事发生冲突。
    They clashed on trifles.
  • 小的,不足道的如此小或琐碎的以至于不值得考虑的
    So trifling or trivial as to be beneath one's consideration.
  • 不足道的价格拍卖掉了一只钟
    Knock a clock down for a trifling sum
  • 他们以不足道的价格拍卖掉1只钟。
    They knocked a clock down for a trifling sum.
  • 小数目少量的钱;不足道的数目
    A very small amount of money; a trifling sum.
  • 长有三叶和黄的或紫的花的藤本或直立草本属;属于温带或热带地区的。
    genus of vines or erect herbs having trifoliate leaves and yellowish or purplish flowers; of warm or tropical regions; most species often placed in genus Phaseolus.
  • 力就可以引起反应的扳机。
    a gun trigger that responds with little pressure.
  • 脂肪得以更好地燃烧一种名叫三酸甘油脂的脂肪粒的含量在一次激烈运动后几个小时会降低10%到20%。
    Better fat burn The level of certain fat particles, called triglycerides, falls by 10 to 20 percent for a couple hours after a vigorous workout.
  • 皮可法拉,法拉万亿分之一法拉(10-12)
    One trillionth(10-12) of a farad.
  • 皮可秒,秒万亿分之一秒(10-12)
    One trillionth(10-12) of a second.
  • 胜利的笑浮现在他们的面庞上。
    The smile of triumph was on their faces.