中英慣用例句:
  • 從1996年起,中國還陸續與緬甸、老撾、越南、俄羅斯等國建立邊境地區緝毒執法合作聯絡制度。
    Since 1996, China has successively established a liaison officer system of anti-drug law- enforcement cooperation in border areas with Myanmar, Laos, Vietnam and Russia.
  • 為什麽拒絶把這一稱號給予綁紮肢體的外科醫生、維護秩序的法或議員,而把它給予切割和磨光鑽石的寶石工?
    Why refuse that title to the surgeon who sets a limb, the judge or legislator who confers security, and give it to the lapidary who cuts and polishes a diamond?
  • 布魯塞爾比利時首都和最大城市,位於比利時中部。方使用雙語製(法蘭德斯語和法語)。1830年成為比利時的首都。人口2,395,000
    The capital and largest city of Belgium, in the central part of the country. Officially bilingual(Flemish and French), it became capital of Belgium in1830. Metropolitan area population, 2,395,000.
  • optobionics公司的負責日常工作的最高員larryblankenship說:“如果他們有光的感覺,我們會感到高興。
    "We'll be happy if they have light perception." said Optobionics Chief Operating Officer Larry Blankenship.
  • (昆蟲的)下顎骨位於昆蟲和大多數其他節肢動物上顎後面的附屬活動器
    Either of two laterally moving appendages situated behind the mandibles in insects and most other arthropods.
  • 儘管方的反應是可以預測的,甚至是值得稱贊的,但他們或許漏掉了更為重要的一點。
    Though the official responses were predictable -- and even laudable -- they may have missed the larger point.
  • 不應該對任何犯法的行為中以寬縱。
    A judge should never wink at any lawbreaking.
  • 人們要求法們就麻醉藥品在醫學上應用的合法性問題作出正式决定。
    The judges have been asked to rule on the question of the lawfulness of the drug in medical use.
  • 農民的主要攻擊目標是土豪劣紳,不法地主,旁及各種宗法的思想和制度,城裏的貪污吏,鄉村的惡劣習慣。
    The main targets of attack by the peasants are the local tyrants, the evil gentry and the lawless landlords, but in passing they also hit out against patriarchal ideas and institutions, against the corrupt officials in the cities and against bad practices and customs in the rural areas.
  • 斯坦福大學法學院教授lawrencelessig負責領導這次對憲法的挑戰,他催促最高法院法推翻哥倫比亞特區的聯邦上訴法院通過的支持該法案的判决。
    Lawrence Lessig, the Stanford Law School professor leading the challenge to the law, urged the justices Wednesday to reverse a District of Columbia-based federal appeals court decision upholding the law.
  • 由於我們窮,司打輸了。
    As we were poor we lost the lawsuit.
  • 湯姆的這場司打贏了。
    Tom came out on top in the lawsuit.
  • 有遺囑必有官司。
    Where there is a will, there is a lawsuit.
  • 我僅僅破産過兩次:一次是我輸掉了一場司的時候,又一次是我贏了的時候。
    I am never ruined but twice: once when I lost a lawsuit, and once when I won one.
  • 我僅僅破産過兩次:一次是我輸掉了一場司的時候,又一次是我贏了的時候。
    I was never ruined but twice: once when I lost a lawsuit, and once when I won one.
  • 據吉尼斯世界記錄主編斯圖爾特·紐波特先生說,倫敦的吉尼斯公司起訴了上海一傢盜用吉尼斯名字的機構。這場司目前還在審理當中。
    The London-based institution has a lawsuit pending against a Shanghai outfit which borrowed the Guinness tag, said Stewart Newport, the Keeper of the Records.
  • 美國零售巨頭沃爾瑪公司最近惹上了一起司,被指控其拒絶支付女員工的節育健康保險費用的作法有失公平。近日,一聯邦法宣佈將此案定為集體訴訟案。
    A federal judge has granted class-action status to a lawsuit that claims Wal-Mart's denial of health insurance coverage for birth control is unfair to female employees.
  • 而沃爾瑪的律師馬剋·卡夏裏在接受采訪時則談到,法還沒有對案件的實質進行裁决,也沒有同意涉及公司男員工配偶的節育保險費用問題。
    Wal-Mart attorney Mark Casciari noted that the judge had yet to address the merits of the lawsuit and had declined to include male Wal-Mart employees whose spouses use birth control.
  • 葉,葉原體,葉性器從葉子發育而成的葉子或植物部分
    A leaf or a plant part that evolved from a leaf.
  • 葉狀的結構象葉子一樣的器或結構
    A leaflike organ or structure.
  • 政府員阻止他離開該國
    Government officials prevented him leaving the country
  • 全國人民代表大會及其常務委員會製定了《中華人民共和國國防法》、《中華人民共和國兵役法》、《中華人民共和國軍事設施保護法》、《中華人民共和國人民防空法》、《中華人民共和國預備役軍法》、《中華人民共和國香港特別行政區駐軍法》、《中國人民解放軍現役軍服役條例》、《中國人民解放軍軍軍銜條例》等12件國防和軍隊建設的法律以及有關法律問題的决定。
    The NPC and its Standing Committee have formulated 12 defense and army-building laws and legality-related decisions, including the National Defense Law of the PRC, Military Service Law of the PRC, Military Facilities Protection Law of the PRC, Civil Air Defense Law of the PRC, Law on the Reserve Officers of the PRC, the Garrison Law of the Hong Kong Special Administrative Region of the PRC, Military Service Regulations Pertaining to PLA Officers in Active Service, and Regulations on the Military Ranks of PLA Officers.
  • 榮譽軍團也是一塊非常雅緻的點心。
    The Palace of the Legion of Honor is also a very distinguished bit of pastry.
  • 員具有立法權利的立法團體。
    an official assembly having legislative powers.
  • 選區的全體選民由一名被選出的立法或員作代表的全體選民
    The body of voters represented by an elected legislator or official.
  • 議員、法、審判長和政府所有其他人員的勞動也是如此,衹要不考慮他們可能對改善國民心理狀態産生的影響,而衹考慮其日常工作。
    Such, too, is the labour of the legislator, the judge, the officer of justice, and all other agents of government, in their ordinary functions, apart from any influence they may exert on the improvement of the national mind.
  • 立法院全體會議;全權外交
    a plenary session of the legislature; a diplomat with plenary powers.
  • 對該囚犯給予寬大處理。
    The judge showed leniency to the prisoner.
  • 的判决很寬大,狄剋僅是受到警告,衹罰了很少的款就獲釋了。
    The judge was very lenient. Dick got off with a warning and a small fine.
  • 起初法似乎有意寬大處理,但由於發生了某些情況,對他判處了最重的刑罰。
    At first it seemed that the judge was going to be lenient, but then something happened and he threw the book at him.
  • 應當動員各種力量,勸說兵回傢,政府對於回傢的一律寬大處理,不殺不辱,衹進行一定的登記手續。
    We should mobilize people from all quarters to persuade Kuomintang officers and men to go home, and the government will be lenient to all of them; they will not be subject to insult or execution, except that they should register with the competent authorities.
  • 發表意見說,那個年輕人受到的處理過於寬大。
    The judge deliveres himself of the view that young people were treated far too leniently.