名中英惯用例句:
| - 一个生意人也该注意维护自己的名声。
A businessman shall also is careful to maintain his reputation. - 他步其父之后尘,成为一名商人。
He followed in his father's footsteps and became a businessman. - 这位有名的实业家把他的一半财产捐赠给了学校。
The famous businessman endowed the school with hall his fortune. - 不少大名鼎鼎的实业家当初都是由进工厂当工人开始他们的生涯的。
Many important businessmen began as factory workers. - 拜伦骤然之间名扬四海。
Byron became famous overnight. - 一种图形字符集,由两种通用的日本语音字母(平假名和片假名)中的一种(即平假名)所使用的符号组成,每个字符用一个字节表示。参阅kanji,katakana。
A graphic character set that consists of symbols used in one of the two common Japanese phonetic alphabets. Each character is represented by1 byte. - 例如,100名用户以300k位/秒流式速率(即约为10~12帧/秒)观看全屏幕视频图形时,总共他们用了30m字节的带宽。
For example, if 100 users are watching full-screen video at a 300K bit/sec. stream rate, or about 10 to 12 frames per second, they are using a total of 30M bytes of bandwidth. - 他的名字成了残酷无情的别称.
His name has becomea byword for cruelty. - 那位将军的名字成为了战争中残酷行为的代号。
The general's name had become a byword for cruelty in war. - 她的名字已成为正直的代号。
Her name has become a byword for integrity. - 这个古怪的诗人在文学圈内臭名昭著
The eccentric poet was a byword in literary circles. - 谢瓦利埃,莫里斯1888-1972法国演员和歌唱家,以其卡巴莱舞蹈表演及在歌舞片吉吉(1958年)中所扮演的角色最为闻名
French actor and singer best known for his cabaret appearances and his role in the musical film Gigi(1958). - 名声不佳的人卑鄙的家伙;无赖
A dishonorable man; a cad. - 这个工厂有八名妇女干部。
There are eight cadre women in this factory. - 这个工厂有八名妇女干部。
There is eight women cadre in the factory. - 该组由34名人员组成,另有一支64名人员的志愿队,可在大型行动中提供协助。
It consists of 34 officers, supported by a volunteer cadre of 64 officers, who can be called in for large operations. - 身为凯撒(罗马大将)妻,必须无可疑(指:与伟大的人物交往的人不可有秽名)。
Caesar's wife must be above suspicion. - 古罗马人的姓古罗马公民的第三个名字,通常是最后一个名字,如凯撒在格尤斯·尤里乌斯·凯撒中
The third and usually last name of a citizen of ancient Rome, as Caesar in Gaius Julius Caesar. - 古罗马人的首名古罗马公民姓名中的第一个名字,如盖阿斯就是盖阿斯·朱利斯·凯撒这个姓名中的第一个名字
The first name of a citizen of ancient Rome, as Gaius in Gaius Julius Caesar. - 首先,在东边,新城的这一部分今天仍然沿用加缪洛热纳①诱使恺撒陷入泥潭的那片沼泽为名。
First, to the eastward,in that part of the town which still takes its name from the marsh where Camulog鑞es entangled Caesar, was a pile of palaces. - 我发觉到如expresso、cappuccino、cafelatte等饮料,至今还未有理想的中文译名。
I have noticed that there are no good Chinese translations for beverages like expresso, cappuccino, cafe latte and so on. - 巴黎的一条以其高雅的商店和咖啡馆而闻名的主街。
a major avenue in Paris famous for elegant shops and cafes. - 科林·法雷尔是一名有着深色头发的爱尔兰演员,相貌英俊,银幕气质非凡。凭借在《虎地恋战》(2000)中饰演精明却又喜欢捣乱的新兵一角,法雷尔在美国一举成名。
A handsome,dark-haired Irish actor with an intense screen presence,Colin Farrell shot to fame in the USA as a cagey army recruit with a penchant for troublemaking in Tigerland (2000). - 开罗美国伊利诺斯州最南部的一个城镇,靠近密西西比河与俄亥俄河汇合处。它依埃及的开罗而命名,是因为它也有金字塔一样的建筑。人口5,931
A town of extreme southern Illinois near the confluence of the Mississippi and Ohio rivers. It was named after Cairo, Egypt, because of its similar deltalike setting. Population,5, 931. - 贝丝·柯尔金在欧洲级决赛中获得第四名。
Beth Calkin finishes with the 4th place in the final race of the Europe class. - 他的名字叫理查德, 但是我们都称他狄克。
His name is Richard but we all call him Dich. - 她站在门口叫了几声我的名字。
She stood at the door calling my name several times. - 我们给这婴儿取名大卫。
We'll call the baby David. - 我们将给这婴儿取名詹姆斯。
We'll call the baby James. - 请你再次告诉我对方姓名好吗?
Can you tell me the name of the caller again? - 这个故事就是在芝加哥的广播节目中由一位匿名的听众提供的。
This story was shared with us by an anonymous caller during a radio talk show in Chicago. - 客人们在桑菲尔庄园逗留期间,罗切斯特接待了一名神秘的来访者——一个来自西印度群岛的梅森先生。
While the house guests are staying at Thornfield, Rochester receives a mysterious caller---a Mr. Mason from the West Indies.
|
|
|