中英惯用例句:
  • 年内,印制档案管理措施指引及守的工作,亦取得良好进展。
    Good progress was also made during the year in the publication of guidelines and manuals on records management practices.
  • 在他们的帮助下,我们得出了下列准,可以帮助你做出十分重要的决定。
    With their help,we've come up with the following guidelines to help steer you through this all-important decision.
  • 这下子我们要开展运动来鼓励人们讲“标准的”英语了,有什么规可供遵循呢?
    Now that we are going to have a campaign to encourage people to speak proper English, what are the guidelines for speakers?
  • 2002年将举办五次分区域讲习班,2003年期间也将在选定国家举办关于如何使用该指导准的国家讨论会。
    Five subregional workshops are to be held in 2002, and national seminars will be held in selected countries during 2003 for detailed application of the guidelines.
  •  第一百二十一条国务院专利行政部门根据专利法和本细制定专利审查指南。
    Rule 121 The Patent Administration Department under the State Council shall formulate Guidelines for Examination in accordance with the Patent Law and these Implementing Regulations.
  • 公共系统中的个体必须了解道德对他们提出的要求,做出的判断和制定的准对他们必须是合理的。
    The indMduals of the public system must know what morality requires of them, and the judgments and guidelines made must be rational to them.
  • 这是供政府使用的规划标准与准手册。它就各类土地用途和设施制定数量、比例、位置和地盘规定的准
    This is a government document of planning criteria and guidelines for determining the quantity, scale, location and site requirements of various land uses and facilities.
  • 年内,当局修订了有关教育设施、社会福利设施、康乐及休憩用地的规划标准与准,并为与“工业──办公室发展”有关的泊车和上落客货设施,制定新的标准与准
    During the year, planning standards and guidelines for education facilities, social welfare facilities, recreation and open space were revised while new standards and guidelines for parking and loading/unloading facilities for industrial-office development were formulated.
  • 年内,规划署又展开四项新研究,分别为港岛南及南丫岛规划及发展研究、文化设施──有关需求及制定规划标准与准的研究、香港城市设计指引研究、大澳发展研究。
    The Planning Department began four studies in 1998: the Planning and Development Study on Hong Kong Island South and Lamma; the Cultural Facilities, their Requirements and Formulation of New Planning Standards and Guidelines; a Study on Urban Design Guidelines for Hong Kong; and the Study on Revitalisation of Tai O.
  • 一九九七年六月,前立法局通过了环境影响评估程序的技术备忘录,就环评程序制订明确、一致的技术指引和准
    The Legislative Council also approved, in June 1997, a technical memorandum on environmental impact assessment process, which sets out clear, consistent technical guidelines and criteria.
  • 基本原理一个学科、学派或一门科学的正统的、起指导作用的原
    The formal, guiding principles of a discipline, school, or science.
  • 这是我们的指导原
    This is the guiding principle in our work.
  • 他的指导原是永不停顿地学习。
    His guiding principle has been never to stop learning.
  • 如人所共知的,我们有一个毛泽东的战略战术指导原
    As everybody knows, we have Mao Zedong's principles guiding our strategy and tactics.
  • 实现各民族平等、团结和共同繁荣,是中国对待民族关系的基本原
    To realize equality, unity and common prosperity among the nationalities is China's basic principle guiding relationships between nationalities.
  • 他善于假装鼓励家人自己作出决定而实把自己的意愿强加于他们。
    He's an expert at imposing his will on other members of the family under the guise of encouraging them to make their own decisions.
  • 他非得中饭前回去,否他妻子会对他不客气。
    He had to return before lunchtime or else his wife would have his guts for garters.
  • 我们的排球队明天将去外地比赛,星期六要在体育馆比赛。
    Our volleyball team will play away tomorrow and play games in the gymnasium on Saturday.
  • 在城市公共绿地建设方面,拉萨市、日喀市的绿化覆盖面积已达1693.6公顷,公共绿地面积有47.48公顷,建成区绿化率为23.5%。
    In Lhasa and Xigaze, 1,693.6 ha of land are covered by trees or grass, and 47.48 ha are public green areas. The rate of green coverage in established districts is 23.5%.
  • 我有一个朋友,他从星期一到星期五为那些愿意出钱的人建房,而星期六为“人道家居”组织免费建房。
    I have a friend who built houses Monday through Friday for people who could pay him and then built other houses for free on Saturday with Habitat for Humanity.
  • 墨守陈规者毫无抗议的或习惯性的遵循习俗、规或某组织规范的人
    A person who uncritically or habitually conforms to the customs, rules, or styles of a group.
  • 砍痕由于劈砍形成的粗糙、不规的切痕
    A rough, irregular cut made by hacking.
  •  而在伦敦哈克尼社区大学教授水管维修课程的肯·丹尼尔斯说:"最顶尖的水管工人年收入能达到15万英镑。
    But Ken Daniels who teaches plumbing at London's Hackney Community College,said:"Plumbers at the very top end are earning around £150,000a year.
  • 而在伦敦哈克尼社区大学教授水管维修课程的肯·丹尼尔斯说:"最顶尖的水管工人年收入能达到15万英镑。
    But Ken Daniels who teaches plumbing at London's Hackney Community College, said: "Plumbers at the very top end are earning around £150,000 a year.
  • 我们绝不拿原做交易。
    We never haggle about principles.
  • 我们决不拿原作交易。
    We never haggle about principle.
  • 这所餐厅有不许抽烟的规
    it was his rule to take a walk before breakfast; short haircuts were the regulation.
  • "你油漆墙壁时不能半途而废,否会把事情弄糟的。"
    "You can't go halfway when you're painting the walls. Otherwise, you'll probably make a mess of it."
  • 来自波士顿福塞斯研究所的一个研究小组发现,口腔内有一些细菌可以防止口臭,也就是口腔异味的产生,而另一些的作用刚好相反。
    Some bacteria protect against halitosis, the formal name for really bad breath, while others cause the pungent odor, says a team of researchers from The Forsyth Institute in Boston.
  • 而hallo又与halloo有联系,halloo乃指敦促猎狗时的叫声,其历史又可上溯至1700年。但是,在更早的一个世纪之前,莎士比亚所著的《李尔王》(kinglear)中就已经出现了另一个变形词aloo。
    That in turn is related to halloo, a cry to urge on hunting dogs. Halloo dates to about 1700, but a variant, aloo, appears in Shakespeare's King Lear a century earlier than that.
  • 他这个人做事一不做二不休--向慈善事业捐款不捐已, 一捐就是一大笔.
    He's not a man who does things by halves -- either he donates a huge sum to a charity or he gives nothing.
  • 根据《蒙特利尔议定书》,到2005年,发展中国家氟里昂产品的消耗量和生产量都将减半,到2007年减少85%,以此来保护我们的大气层。
    Under the Montreal Protocol, developing countries committed themselves to halving consumption and production of CFCs by 2005 and achieving an 85 per cent cut by 2007.