分中英慣用例句:
| - 凡是搞特權、特殊化,經過批評教育而又不改的,人民就有權依法進行檢舉、控告、彈劾、撤換、罷免,要求他們在經濟上退賠,並使他們受到法律、紀律處分。
The people have the right to expose, accuse, impeach, replace and recall, according to law, all those who seek personal privileges and refuse to change their ways despite criticism and education. The people have the right to demand that these persons pay for what they have unlawfully taken and that they be punished according to law or through disciplinary measures. - 人民政府應充分滿足人民的需要。
People 's government should fully satisfy the people 's needs. - 土壤飽含水分的低淺區域。
a low area where the land is saturated with water. - 部分碳化並含有水的植物物質,乾燥後用作燃料。
partially carbonized vegetable matter saturated with water; used as a fuel when dried. - 這種碳氫化合物的任何一種同分異構體,見於石油中,用作燃料和溶劑。
any isomeric saturated hydrocarbon found in petroleum and used as a fuel and solvent. - 醇一係列羥基化合物的任一種,其中最簡單的一種可從飽合的碳氫化合物中提取,具有化學分子式cnh2n+1oh,並且包括乙醇和甲醇
Any of a series of hydroxyl compounds, the simplest of which are derived from saturated hydrocarbons, have the general formula CnH2n+1OH, and include ethanol and methanol. - 巨大的天蠶蛾,廣泛分布在亞洲;有時養殖用來産絲。
giant saturniid moth widespread in Asia; sometimes cultured for silk. - 傑夫:麯球、飛碟難分高下。
Jeff: It is hard to distinguish which one is more powerful between the curve and the flying saucer. - 控訴,申訴指控或控告的一部分,針對被控方起着極重要的作用
The part of a charge or an accusation that weighs most substantially against the accused. - 他認為那些指責皆屬不實之詞,因而十分氣憤。
He was terribly indignant at what he saw as false accusation. - 當全世界都在紀念"9·11"恐怖襲擊的遇難者時,一群蓄着大鬍子的比利時人在9月11日這天排起長隊等候着一個電影的試鏡機會。他們要試演的角色就是該電影的原形:沙特阿拉伯的伊斯蘭好戰分子――本·拉登。
Bearded Belgians eager to play Osama bin Laden queued on Sept.11 to audition for a role in a film inspired by the Saudi-born Islamic militant -- as the world remembered the victims of the September 11 attacks. - 他認為那些指責皆屬不實之詞,因而十分氣憤。
He is terribly indignant at what he see as false accusation. - 非洲南部大型且通常兇猛的水牛,角嚮上捲麯;大部分用於鬥牛。
large often savage buffalo of southern Africa having upward-curving horns; mostly in game reserves. - savagebeast公司的創建者之一兼公司的首席音樂官timwestergren介紹說,"通過將音樂分解成400種非主觀的特質,我們的引擎旨在避免用主觀標準對歌麯分類。
Chief Music Officer and company co-founder Tim Westergren says by breaking down music into 400 non-subjective traits, Savage Beast's engine avoid subjective song evaluations. - 衹節省了十分之一
Saved only one in ten. - 我每月把工資儲存起一部分。
I saved part of my salary each month. - 每一種莊稼都留一部分作種子。
Part of every crop is saved for seed. - 省下一分錢就是掙了一分錢。
A money of saving is a money of earning. - 我從前慣常夢想輓救整個世界,而今則滿足於輓救[儲蓄]自傢薪水的一部分了。
I used to dream of saving the whole world. Now I am satisfied with saving part of my salary. - 我們充分體會了山居生活的樂趣。
We savor, ed mountain life to the full. - 在墜入愛河之前,要放慢速度充分享受這段美好時光。
Move slowly and savor the journey before you jump into romance. - 細胞長成組織,支架隨之分解。
The cells grew into tissue and the scaffold dissolved. - 有了這種可自行分解的綳帶就不必要經常更換綳帶,減少了感染機會,大大增加了不留疤痕而復原的機會。
Such biodegradable scaffolds eliminate the need to change dressings, cut the risk of infection and improve the odds of scarless healing. - 十分精密、精確、有界限的。
sharply exact or accurate or delimited. - 正確的分析需要有徹底的研究。
An accurate analysis involves intensive study. - 那個姑娘十分緊張,我從她身邊經過時,衹是在她背後的頭髮上輕輕碰一下,她就驚嚇得從椅子上跳了下來。
That girl's a bag of nerves. I just gave the back of her hair a flick in passing and she was out for her chair like a scalded cat. - 價格按照比例上升了百分之五。
Prices were scaled up 5 percent. - 價格按比例降低百分之十。
The prices were scaled down 10 percent. - 物價上漲百分之十。
The prices were scaled up 10 percent. - 她描述得十分細緻, 使我們對所發生的事歷歷如見.
Her careful description enabled us to form an accurate picture of what had happened. - 這個辦法是根據傢長的意願,以及學生經過中央統籌的學能測驗所調整的校內成績作出分配。
Allocation is based on parental choice and internal school assessments scaled by a centrally-administered Academic Aptitude Test. - 苞片,苞植物的葉狀或鱗狀部分,通常較小,有時呈豔麗或顔色鮮豔,附生在花、花柄或花序的正下方
A leaflike or scalelike plant part, usually small, sometimes showy or brightly colored, and located just below a flower, a flower stalk, or an inflorescence.
|
|
|