能中英惯用例句:
| - 有了军队应能制止民间的动乱.
The presence of the army should act as a check on civil unrest. - 失业能造成社会不安定.
Unemployment breeds social unrest. - 因为中国不能再折腾,不能再动荡。
Because China could not afford any more disorder or unrest. - 有了军队应能制止民间的动乱
The presence of the army shall act as a check on civil unrest - 新政府自信能击退这般席卷全国的动乱浪潮。
The new administration is confident of rolling back the tide of unrest which is weeeping the country. - 在中国,处理人口问题只能有两种选择:一是实行计划生育,使得出生的人都能健康成长,生活日益改善;二是盲目生育,使得人口无限膨胀,绝大多数人难以维持温饱,以至短命夭折。
China has only two alternatives in handling its population problem: to implement the family planning policy or to allow blind growth in births. The former choice enables children to be born and grow up healthily and live a better life, while the latter one leads to unrestrained expansion of population so that the majority of the people will be short of food and clothing, while some will even tend to die young. - 在地方工作方面,则完全不注意建立中心区域的坚实的基础,不顾主观力量的可能,只图无限量的推广。
In local work, they utterly neglected to lay a solid foundation in the central districts and attempted unrestricted expansion regardless of whether it was within our capacity. - 产品如须申领进出口许可证或通知书,也只是为了使香港履行国际义务,以及为了保障公众卫生和安全、保护环境、维护知识产权,或确保香港能继续获取高科技技术和产品。
Licences or notifications are only required if the HKSAR needs to fulfil its international obligations, to protect public health, safety, environment, or intellectual property rights, or to ensure Hong Kong's unrestricted access to high technologies and hi-tech products. - 更为可笑的是,《考克斯报告》称,“如果给他们两个小时的时间,中国人甚至能够探索卫星内部的情况而不留任何痕迹”,“(如果)中国人不受限制地接触美国卫星24小时,那么几乎没有什么学不到的东西”。
Even more ridiculous is the claim that "the PRC could accomplish even exploitation that penetrated the interior of the satellite, given two hours of time, without leaving any traces,'' and "there is almost nothing about a US satellite that the PRC could not learn from unrestricted access for 24 hours.'' - 现在话已出口,朱庇特既不能算她没提要求,又不能收回自己的誓言。
The words escaped, and he could neither unsay his promise nor her request. - 可能是嫌它们容易脏,以致不卫生。
About their becoming easily soiled and unsanitary, perhaps. - 他的答案不能令人满意。
His answer is unsatisfactory. - 这地区电视节目的接收情况不能令人满意。
Reception of the television programmes is unsatisfactory here. - 然而,目前多数学生的华文水平却不能令人满意。
However, for most students the standard of Chinese language remains unsatisfactory. - 我们很遗憾地通知您:到货不能使我们满意。
We regret to inform you that the goods forward to us are in unsatisfactory state. - 老板告诉那个雇员说他的工作不能令人满意,并叫他尽早另谋职业。
The boss told the man that he was unsatisfactory and had better suit himself as soon as possible. - 你方最近装运的货物如此糟糕,我们不能不感到十分惊奇和失望。
We are compelled to express our surprise and disappointment at finding the goods of your last shipment so unsatisfactory. - 需补考的成绩学生不及格的成绩,用来提醒学生通过补考还能补上功课的通知单
An unsatisfactory grade given to a student, serving notice that deficiencies can be made up by the completion of additional work. - 且不说素食主义对成年人合适与否,它对正在成长发育的孩子是绝对不足取的,素食根本不能满足孩子对蛋白质的需求。
Whether or not vegetarianism should be advocated for adults, it is definitely unsatisfactory for growing children, who need more protein than they can get from vegetable sources. - 你能把消息解释一下吗。
Can you unscramble the message? - 你不能指望我未经查看就买这样一块价格昂贵的地方。
You can't expect me to buy such an expensive place sight unseen. - 当我们看不到敌人,战场也没有前线,而死亡可能在接触、吞食或呼吸的瞬息间发生,我们可以说已经制造了一个更和平和安全的世界吗?
When the enemy is unseen and there are no front lines, when death can be ingested, touched or merely inhaled, have we in fact created a more peaceful and secure place? - 共产党的干部政策,应是以能否坚决地执行党的路线,服从党的纪律,和群众有密切的联系,有独立的工作能力,积极肯干,不谋私利为标准,这就是“任人唯贤”的路线。
The criterion the Communist Party should apply in its cadres policy is whether or not a cadre is resolute in carrying out the Party line, keeps to Party discipline, has close ties with the masses, has the ability to find his bearings independently, and is active, hard-working and unselfish. This is what "appointing people on their merit" means. - 孩子们在课堂上可能学到关于无私,勇敢,守纪律和爱国家等品德。
In their lessons at school, boys and girls may learn about such virtues as unselfishness, courage, discipline and love of one's country. - 这次罢工可能会使经济不安定。
This strike may unsettle the economy. - 首先,只有社会主义才能救中国,这是中国人民从五四运动到现在六十年来的切身体验中得出的不可动摇的历史结论。
In the first place, socialism and socialism alone can save China -- this is the unshakable historical conclusion that the Chinese people have drawn from their own experience in the 60 years since the May 4th Movement [1919]. - 只有这样的国防会议和全国国会,才能是全国人民所欢迎、拥护和参加的,才能把救国救民的伟大事业,放在坚固不拔的基础之上。
Only such a national defence council and such an all-China parliament will win the approval, support and participation of the people of the whole country and place the great cause of saving the nation and the people on a firm, unshakable foundation. - 而不签名的罚款单在法庭上是不能成为证据的。
And if the forms are unsigned they lose their validity as evidence in court. - 但是只有靠大量增加劳动,才能生产出更多的粮食,因此不仅农业人口比起游牧人口来说空闲时间要少得多,而且由于长期使用不完善的工具和不熟练的技艺(在世界上很大一部分地区直到现在仍是这样),除了在气候和土壤特别有利的情况下,农民们生产不出超过自身消费量很多的余粮,因而供养不了大群从事其他产业的劳动者。
But this additional food is only obtained by a great additional amount of labour; so that not only an agricultural has much less leisure than a pastoral population,but, with the imperfect tools and unskillful processes which are for a long time employed (and which over the greater part of the earth have not even yet been abandoned), agriculturists do not,unless in unusually advantageous circumstances of climate and soil, produce so great a surplus of food, beyond their necessary consumption, as to support any large class of labourers engaged in other departments of industry. - 答案似乎归咎于那些表面上无法解决的国际政治、财政等问题。现在看来,只有在国际间达成共识和相互理解的基础上才能解决这些问题。
The answer may be the seemingly unsolvable problems of international politics and finance, yet it is only on a basis of international agreement and understanding that these problems can be solved. - 现在能自作主张,她突然把这看作她身心最强烈的冲动。爱情这个未解之谜又算得了什么呢?。
What could love, the unsolved mystery, count for in face of this possession of self? assertion which she suddenly recognized as the strongest impulse of her being! - 断言不道德的经纪人想到没有经验的投资者进入股票市场就垂涎三尺可能有一定的道理。
There is probably a great deal of truth in the assertion that unecrupulous brokers are salivating at the thought of unsophisticated investors entering the securities market.
|
|
|