出中英惯用例句:
| - 软件都是使用程序设计语言创造出来的。
Software is created through the use of programming languages. - 杰夫:为把开幕式办得隆重热烈,印度使出了浑身解数。
Jeff: India did all it could do to make the opening ceremony sol-emnly and heatedly. - 防滑鞋鞋底有这种突出物的鞋
A pair of shoes with such projections on the soles. - 他对玛格丽特的死已经确信无疑,心中反而感到轻松,为了驱走经常出现在他眼前的阴暗的形象,他一直在追忆跟玛格丽特交往时最幸福的时刻,似乎他也只愿意回忆这些事情。
A kind of solace had come with the certainty he had acquired and, to drive off the somber image which often thrust itself into his mind, he plunged into the happier memories of his affair with Marguerite and appeared willing to recall no others. - 批发售出
To be sold wholesale. - 他把他们出卖了。
He had sold them out. - 以高价出售
Sold for a large figure. - 成捆出售的木材
Wood sold by the cord. - 约翰出让了他的店铺。
John has sold off his business. - 一批作为一单位出售的杂烩
Miscellaneous articles sold as one unit. - 他晚上经常独自外出。
He often went out solely at night. - 凭处方出售的属于和关系到全凭医生处方而出售药品的
Of or relating to a drug dispensed solely on the prescription of a physician. - 品德可能仅仅在于有勇气作出抉择。(布鲁斯)
Morality may consist solely in the courage of making a choice.( L. Blum) - 许诺作出庄重有约束力的誓言;发誓
To make a solemn binding promise; swear. - 请愿,恳求向上级政府当局提出郑重的恳求或请求;恳求
A solemn supplication or request to a superior authority; an entreaty. - 可以想像得出当时庄严的情景。
I can well imagine the solemn and ethereal atmosphere of the scene. - 一本正经的态度,是肉体为了掩饰精神上的缺陷而作出的一手花招。
Solemnity is a trick of the body to hide the faults of the mind. - 一本正经的态度,是肉体为了掩饰精神上的缺陷而做出的一手花招。
Solemnity is a trick of the body to hide the fault of the mind. - 律师向我们提出一些合理的建议。
The solicitor gives us some very sound advice. - 年轻的妇女由她的律师护送她走出法庭。
The young woman was escorted from the court by her solicitor. - 作为妻子诉讼代理人的初级律师提出要求获得赡养费判令。
Solicitor acting for the wife make an application for a maintenance order. - 感觉到或者表现出忧虑或者担心。
feeling or showing worry or solicitude. - 国务院还向灾区派出了慰问组,慰问灾民,察看灾情,帮助解决实际困难。
In addition, the State Council sent officials to the disaster areas to express sympathy and solicitude for the people, inspect the disaster areas and help solve difficulties. - 为了消除旧中国长期的民族压迫造成的隔阂,1950年至1952年,中央人民政府派出访问团到少数民族地区进行慰问,并组织了各少数民族参观团到首都和祖国各地参观访问,增进了各民族间的了解,融洽了各民族间的感情。
To eliminate the estrangement produced by ethnic oppression in old China, the Central People's Government sent, between 1950 and 1952, groups to minority areas to express sympathy and solicitude, and organized groups of ethnic minorities to visit the capital and other places in China, thus strengthening understanding and friendship among all ethnic groups. - 沉淀物从溶液中分离出来的固体或固体状态
A solid or solid phase separated from a solution. - 在凝固点时一单位质量的液体凝固的时候放出的热。
heat liberated by a unit mass of liquid at its freezing point when it solidifies. - 出现在音乐结束部分的光辉的独奏乐段。
a brilliant solo passage occuring near the end of a piece of music. - 男高音独唱者因病今晚不能演出。
The tenor soloist is unable to appear tonight because of illness. - 他经常作为独奏者上台演出。
He often appears as a soloist. - 并开始不断在各种青少年琵琶比赛中获奖,同时也参加过许多与各种文艺团体合作的演出活动,被喻为是“在鲜花和掌声中长大的”。
Liu Fang began studying the pipa at the age of six and gave her first public performance as a pipa soloist when she was nine. - 音乐或舞蹈演出尤指单个演员的演出。
performance of music or dance especially by soloists. - 在你现在所读到的一些离婚案例中,你需要有非常敏锐的判断力才知道问题更多出在哪一方。
In some of the divorce cases you read about nowadays, one would need to be as wise as Solomon to know which party was the more at fault.
|
|
|